Puke up
구동사B2informal/ˌpjuːk ˈʌp/
먹은 것을 토하다
phrasal verb구동사
- 1
뉘앙스 · 쓰임
“vomit”은 의학적·격식적인 표현이고, “throw up”은 일상적으로 가장 널리 쓰이는 비교적 덜 거친 표현입니다. “puke up”은 “throw up”보다 더 비격식적이고 약간 불쾌하거나 노골적인 느낌이 있습니다. “bring up”은 특히 아기나 어린아이가 우유·음식을 게워 내는 경우에 더 완곡하게 쓰일 수 있습니다.
친구 사이의 대화나 구어체 글에서 주로 쓰며, 직장 보고서·의료 기록·공식 설명에서는 “vomit”을 쓰는 것이 더 적절합니다. 목적어가 명사이면 “puke up his dinner”와 “puke his dinner up”이 모두 가능하지만, 대명사이면 “puke it up”처럼 분리해야 합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- throw up
- 가장 흔한 일상 표현으로, “puke up”보다 덜 거칠고 더 중립적이다.
- vomit
- 더 격식적이고 의학적인 표현이다.
- bring up
- 특히 아기나 어린아이가 먹은 것을 게워 내는 상황에서 더 완곡하게 쓰인다.
반의어
- keep down
- 먹은 것을 토하지 않고 위에 그대로 두다는 뜻이다.