LC·Dict

put a foot wrong

숙어C1
US/pʊt ə fʊt rɔːŋ/UK/pʊt ə fʊt rɒŋ/

실수하다, 잘못된 행동을 하다

phrase

  1. 1

    실수하거나 잘못된 판단·행동을 하다C1

    to make a mistake or do something wrong or inappropriate

    • The team didn’t put a foot wrong in the final.

      그 팀은 결승전에서 조금도 실수하지 않았다.

    • As a new manager, she knew everyone was waiting for her to put a foot wrong.

      새 관리자였던 그녀는 모두가 자신이 실수하기를 기다리고 있다는 것을 알고 있었다.

    • He handled the interview perfectly and never put a foot wrong.

      그는 면접을 완벽하게 치렀고 전혀 실수하지 않았다.

뉘앙스 · 쓰임

‘make a mistake’보다 관용적이고 평가하는 느낌이 강합니다. 특히 ‘not put a foot wrong’은 단순히 실수하지 않았다는 뜻을 넘어 ‘처신이나 수행이 매우 완벽했다’는 칭찬의 뉘앙스를 줍니다. ‘slip up’은 비교적 구어적이고 작은 실수를 강조하며, ‘mess up’은 더 비격식적이고 결과를 망쳤다는 느낌이 강합니다.

긍정문으로도 쓸 수 있지만 실제 사용에서는 ‘never’, ‘not’, ‘hardly’ 등과 함께 부정형으로 더 흔합니다. ‘put the wrong foot’이라고 하면 자연스럽지 않으며, 보통 관용구 형태 그대로 ‘put a foot wrong’이라고 합니다. 과거형도 형태가 같은 ‘put’이므로 문맥으로 시제를 판단합니다.

유의어 뉘앙스 비교

make a mistake
가장 일반적이고 중립적인 표현으로, 관용적 느낌은 약합니다.
slip up
비교적 구어적이며 순간적인 작은 실수에 초점이 있습니다.
go wrong
사람의 행동뿐 아니라 계획이나 상황이 잘못되는 경우에도 넓게 씁니다.
mess up
더 비격식적이며 실수로 일을 망치거나 결과를 나쁘게 만들었다는 느낌이 강합니다.

반의어

not put a foot wrong
관용구의 부정형으로, 전혀 실수하지 않고 완벽하게 해냈다는 뜻입니다.
do everything right
더 직접적이고 일반적인 표현으로, 관용적 뉘앙스는 약합니다.
perform flawlessly
더 격식 있고 평가·공연·업무 수행에 어울리는 표현입니다.

어원 · 암기 팁

[English]정확한 최초 유래는 분명하지 않지만, 걷거나 움직일 때 발을 잘못 디디면 넘어지거나 균형을 잃는다는 물리적 이미지에서 발전한 표현입니다. 여기서 ‘발을 잘못 디디다’가 비유적으로 ‘판단이나 행동에서 실수하다’라는 뜻이 되었습니다.

💡 발을 한 번 잘못 디디면 넘어질 수 있듯이, 행동이나 판단에서 한 번 잘못하면 ‘실수한다’고 기억하면 됩니다. 특히 ‘not put a foot wrong’은 ‘발을 한 번도 잘못 디디지 않았다’ → ‘완벽했다’로 연결해 외우면 쉽습니다.