put in a good word
숙어B2누군가를 위해 좋게 말해 주다, 추천해 주다
phrase
- 1
누군가가 기회나 호의를 얻도록 그 사람에 대해 좋게 말해 주다B2
to say positive things about someone, especially to a person in authority, in order to help them get an opportunity or favor
If you apply for the job, I can put in a good word for you with the hiring manager.
네가 그 일자리에 지원하면 내가 채용 담당자에게 너를 좋게 말해 줄 수 있어.
She asked her professor to put in a good word for her internship application.
그녀는 인턴십 지원을 위해 교수님께 자신을 좋게 말해 달라고 부탁했다.
뉘앙스 · 쓰임
‘recommend’는 공식적·일반적으로 ‘추천하다’라는 넓은 뜻이고, ‘put in a good word’는 영향력 있는 사람에게 개인적으로 좋게 말해 주어 도움을 주는 뉘앙스가 있습니다. ‘vouch for’는 그 사람의 능력이나 성품을 책임지고 보증한다는 느낌이 더 강합니다.
보통 ‘put in a good word for someone’ 형태로 쓰며, 누구에게 말하는지 나타낼 때는 ‘with someone’ 또는 문맥에 따라 ‘to someone’을 씁니다. 예: ‘Can you put in a good word for me with your manager?’ 결과를 보장한다는 뜻은 아니므로, 단순히 긍정적으로 언급해 준다는 의미로 이해해야 합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- recommend
- 가장 일반적인 ‘추천하다’로, 공식적·비공식적 상황 모두에 넓게 쓰입니다.
- speak up for
- 누군가를 옹호하거나 지지해서 말한다는 느낌이 더 강합니다.
- vouch for
- 그 사람의 신뢰성이나 능력을 책임지고 보증한다는 뉘앙스가 더 강합니다.
- endorse
- 공식적으로 지지하거나 승인한다는 느낌이 강하며, 사람뿐 아니라 제품·정책에도 쓰입니다.
반의어
- bad-mouth
- 누군가를 험담하거나 나쁘게 말한다는 비격식 표현입니다.
- speak against
- 누군가나 어떤 제안에 반대하여 말한다는 비교적 중립적인 표현입니다.
- undermine
- 겉으로 드러나지 않게 평판이나 지위를 약화시키는 뉘앙스가 있습니다.
어원 · 암기 팁
[English]‘good word’는 누군가에 대한 긍정적인 말이나 추천의 말을 뜻하며, ‘put in’은 대화나 논의 속에 말을 ‘끼워 넣다’라는 의미로 볼 수 있습니다. 따라서 영향력 있는 사람에게 누군가에 대한 좋은 말을 보태어 도움을 준다는 뜻으로 굳어진 표현입니다.
💡 누군가를 위해 대화 속에 ‘좋은 말 한마디’를 넣어 준다고 기억하면 쉽습니다.