LC·Dict

Put one past

구동사C1informal
US/pʊt wʌn pæst/UK/pʊt wʌn pɑːst/

남을 속여 넘기다

phrasal verb구동사

  1. 1

    속이다, 속여 넘기다남을 속여 넘기다; 상대가 알아차리지 못하게 어떤 일을 하다C1

    to deceive someone or succeed in doing something without that person noticing

    • He tried to put one past the teacher, but she noticed the copied homework immediately.

      그는 선생님을 속여 넘기려 했지만, 선생님은 베낀 숙제를 바로 알아챘다.

    • You can’t put anything past my sister; she notices every little detail.

      내 여동생은 속일 수가 없어. 아주 작은 세부사항도 다 알아차리거든.

뉘앙스 · 쓰임

put one over on someone과 매우 비슷하지만, put one past someone은 ‘상대가 눈치채지 못하게 속여 넘기다’라는 점이 더 두드러집니다. trick이나 deceive보다 구어적이고 관용적인 표현입니다. put it past someone은 보통 I wouldn’t put it past him to lie처럼 ‘그 사람이 그런 나쁜 일을 할 수도 있다고 생각하다’라는 다른 구조와 의미이므로 구별해야 합니다.

주로 informal한 회화체에서 쓰이며, 목적어 one, something, anything 등을 put과 past 사이에 놓고 뒤에 속는 사람을 씁니다: put something past someone. 부정문과 의문문에서 특히 자주 쓰이며, You can’t put anything past him은 ‘그는 뭐든 다 알아차린다’라는 칭찬 또는 경계의 의미가 될 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

put one over on
의미가 매우 비슷하지만, put one over on은 ‘한 수 먹이다, 속이다’라는 장난스럽거나 계략적인 느낌이 조금 더 강합니다.
trick
더 일반적인 동사로, 관용적·구어적인 느낌은 put one past보다 약합니다.
deceive
더 격식 있고 심각한 속임을 나타낼 수 있습니다.

반의어

catch out
속는 것이 아니라, 남의 실수나 거짓말을 알아내어 잡아낸다는 뜻입니다.
see through
속임수나 거짓 의도를 간파한다는 뜻입니다.