LC·Dict

put two and two together

숙어B2
US/pʊt ˌtuː ən ˈtuː təˌɡeðɚ/UK/pʊt ˌtuː ən ˈtuː təˌɡeðə/

여러 단서를 종합해 결론을 알아내다

phrase

  1. 1

    여러 정보나 단서를 종합해 사실이나 상황을 추론하다B2

    to understand, guess, or deduce the truth by combining pieces of information or evidence

    • When I saw the empty cake box and the crumbs on his shirt, I put two and two together.

      빈 케이크 상자와 그의 셔츠에 묻은 부스러기를 보고 나는 상황을 눈치챘다.

    • She never told us she was leaving the company, but we put two and two together when she cleaned out her desk.

      그녀는 회사를 떠난다고 말하지 않았지만, 책상을 다 비우는 것을 보고 우리는 짐작했다.

뉘앙스 · 쓰임

figure out은 더 일반적으로 ‘알아내다’라는 뜻이고, put two and two together는 특히 여러 단서나 정황을 연결해 결론에 도달했다는 느낌이 강합니다. draw a conclusion은 더 격식 있고 논리적·분석적인 느낌이며, put two and two together는 일상적이고 직관적인 추론에 자주 쓰입니다.

대개 ‘단서를 보고 눈치채다’라는 의미이므로, 단순히 누군가가 알려줘서 알게 된 경우에는 잘 쓰지 않습니다. 과거형도 put으로 형태가 같으므로 문맥으로 시제를 판단해야 합니다. 종종 “It didn’t take long to put two and two together”처럼 쓰여 ‘금방 눈치챘다’는 뜻을 나타냅니다.

유의어 뉘앙스 비교

figure out
가장 일반적인 표현으로, 단서 종합뿐 아니라 문제를 풀거나 방법을 알아내는 경우에도 넓게 쓰입니다.
connect the dots
여러 관련 단서를 선으로 잇듯이 전체 그림을 이해한다는 이미지가 더 강합니다.
draw a conclusion
더 격식 있고 논리적 분석이나 판단의 결과라는 느낌이 강합니다.

반의어

miss the point
핵심이나 의미를 제대로 이해하지 못한다는 뜻입니다.
fail to see
무엇을 알아차리거나 이해하지 못한다는 뜻의 비교적 중립적인 표현입니다.

어원 · 암기 팁

[English]2와 2를 더하면 4가 된다는 아주 간단한 산수에서 나온 표현입니다. 즉, 기본적인 사실들을 함께 놓고 보면 자연스럽게 결론이 나온다는 생각에서 ‘단서를 종합해 알아내다’라는 비유적 의미가 생겼습니다.

💡 2와 2를 더하면 답 4가 나오듯이, 작은 단서들을 더하면 숨은 사실이 나온다고 기억하면 쉽습니다.

put two and two together’(이)가 들어간 숙어 · 구동사