Quote on quote
숙어B2informal‘소위’, ‘이른바’라는 뜻으로 쓰이지만, 표준 표현은 보통 ‘quote-unquote’이다.
phrase
- 1
뒤따르는 말이 실제 인용이거나, 정확하지 않거나, 비꼼·의심의 의미로 쓰인다는 것을 나타내는 구어적 표현B2
Used before a word or phrase to indicate that it is being quoted, treated ironically, or regarded as not entirely accurate; a nonstandard variant of ‘quote-unquote’.
He is a quote on quote expert, but he could not answer a basic question.
그는 이른바 전문가라지만, 기본적인 질문에도 대답하지 못했다.
The company promised a quote on quote temporary delay, but it lasted six months.
회사는 ‘일시적인’ 지연이라고 했지만, 그것은 6개월이나 지속되었다.
뉘앙스 · 쓰임
‘so-called’는 비교적 표준적이고 글에서도 자연스럽지만, 약간 비판적이거나 의심하는 느낌을 줄 수 있습니다. ‘quote-unquote’는 말로 따옴표를 표시하는 표준 표현이며, 아이러니나 거리 두기를 나타냅니다. ‘quote on quote’는 같은 뜻으로 쓰이기도 하지만 비표준·오용으로 여겨질 수 있어 더 구어적이고 덜 세련되게 들릴 수 있습니다.
‘quote on quote’는 실제로 들을 수는 있지만, 시험·비즈니스·학술 글쓰기에서는 피하는 것이 좋습니다. 표준 영어로는 ‘quote-unquote’를 쓰거나, 글에서는 단어를 따옴표로 묶으세요. 예: He is a quote-unquote expert. / He is a ‘so-called’ expert.
유의어 뉘앙스 비교
- quote-unquote
- 같은 기능의 표준적인 구어 표현으로, ‘quote on quote’보다 훨씬 자연스럽고 권장된다.
- so-called
- 글과 말 모두에서 쓰이는 표준 표현이며, ‘이른바’라는 뜻으로 비판적·회의적인 뉘앙스를 줄 수 있다.
- supposed
- 명사 앞에서 ‘소위의, 겉으로는 그런’이라는 뜻을 나타내며, 의심이나 불신의 느낌이 강할 수 있다.
반의어
어원 · 암기 팁
[English]‘quote on quote’는 표준 표현 ‘quote-unquote’를 잘못 듣거나 재해석한 형태로 널리 설명됩니다. ‘quote-unquote’는 말할 때 따옴표의 시작과 끝을 음성으로 표시하는 방식에서 생겼으며, 나중에는 단어 앞에 붙어 ‘소위, 이른바’라는 의미로 굳어졌습니다.
💡 정확한 표현은 따옴표를 열고 닫는다고 생각해 ‘quote’로 열고 ‘unquote’로 닫는다고 외우세요. ‘on quote’는 표준 표현이 아니라는 점을 기억하면 좋습니다.