LC·Dict

Rake out

구동사C1
US/reɪk aʊt/UK

갈퀴나 도구로 긁어내어 치우다

phrasal verb구동사

  1. 1

    긁어내다, 갈퀴로 긁어내다갈퀴나 긁는 도구를 사용해 안이나 틈에 있는 것을 밖으로 긁어내다C1

    to remove something from inside a place or from a gap by using a rake or scraping tool

    • He raked out the ashes before lighting a new fire.

      그는 새로 불을 피우기 전에 재를 긁어냈다.

    • Use a narrow tool to rake the old mortar out of the brick joints.

      좁은 도구를 사용해 벽돌 이음새에서 오래된 모르타르를 긁어내세요.

    • We raked the wet leaves out from under the hedge.

      우리는 생울타리 아래에서 젖은 낙엽을 긁어냈다.

뉘앙스 · 쓰임

clean out은 안을 깨끗이 비운다는 일반적인 표현이고, scrape out은 칼이나 뾰족한 도구로 ‘긁어낸다’는 느낌이 더 강합니다. rake up은 낙엽 등을 한곳에 ‘긁어모으다’ 또는 과거 일을 ‘들추다’라는 뜻이 될 수 있지만, rake out은 안쪽이나 틈에서 바깥으로 제거하는 데 초점이 있습니다.

일상 대화보다는 정원일, 벽난로 관리, 청소, 건축·수리 작업 설명에서 자주 보이는 표현입니다. 목적어가 명사이면 rake out the ashes 또는 rake the ashes out 둘 다 가능하지만, 대명사이면 rake them out처럼 분리해서 씁니다.

유의어 뉘앙스 비교

clean out
안에 있는 것을 비우거나 깨끗하게 한다는 더 일반적인 표현입니다.
scrape out
표면이나 틈을 도구로 세게 긁어낸다는 느낌이 더 강합니다.
remove
제거한다는 가장 일반적인 단어로, 긁어내는 방식은 나타내지 않습니다.

반의어

fill in
구멍이나 틈을 비우는 것이 아니라 메우는 뜻입니다.
put in
밖으로 꺼내는 것이 아니라 안에 넣는다는 뜻입니다.