Rally behind
구동사C1한 사람·단체·명분을 중심으로 뭉쳐 지지하다
phrasal verb구동사
- 1
결집하여 지지하다, 힘을 모아 지지하다 — 어떤 사람, 단체, 계획, 명분 등을 지지하기 위해 함께 뭉치다C1
to come together in order to support a person, group, plan, or cause
Party members rallied behind the new leader after the election defeat.
선거 패배 후 당원들은 새 지도자를 중심으로 뭉쳐 지지했다.
The whole community rallied behind the family after the fire.
화재 이후 지역사회 전체가 그 가족을 돕기 위해 한마음으로 나섰다.
Fans rallied behind the team despite its poor start to the season.
팬들은 시즌 초반 부진에도 불구하고 그 팀을 지지하며 뭉쳤다.
유의어support, back, get behind, unite behind
반의어oppose, turn against, abandon
뉘앙스 · 쓰임
support나 back은 개인이 지지한다는 일반적인 표현이고, rally behind는 많은 사람들이 한 대상 주위로 결집해 적극적으로 지지한다는 집단적·역동적 뉘앙스가 있습니다. get behind와 의미가 매우 비슷하지만 rally behind가 조금 더 공식적이거나 정치·사회적 맥락에서 자주 쓰입니다. unite behind는 ‘단결하다’는 점을 더 강조합니다.
정치, 선거, 사회운동, 스포츠팀, 위기 상황에서 지도자나 명분을 지지할 때 자주 씁니다. 보통 ‘rally behind a leader/candidate/cause/team/plan’처럼 쓰이며, ‘rally the people behind the leader’처럼 rally가 사역동사로 쓰인 구조와 구별해야 합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- support
- 가장 일반적인 표현으로, 집단적으로 결집한다는 느낌은 rally behind보다 약합니다.
- back
- 사람이나 계획을 지지하거나 후원한다는 뜻으로, rally behind보다 더 간결하고 일상적입니다.
- get behind
- 의미가 매우 비슷하지만 더 구어적이며, 어떤 계획이나 사람을 적극 지지하기 시작한다는 느낌이 있습니다.
- unite behind
- 여러 사람이 의견 차이를 넘어 하나로 단결한다는 점을 더 강조합니다.
반의어
- oppose
- 지지하는 것이 아니라 반대한다는 일반적인 표현입니다.
- turn against
- 이전에 지지하던 대상에게 등을 돌려 반대하게 된다는 뜻입니다.
- abandon
- 어려운 상황에서 더 이상 지지하거나 돕지 않고 떠난다는 뉘앙스가 있습니다.