re·clothe
C2literary다시 옷을 입히다; 다시 덮다
verb동사
- 1
다시 입히다, 새 옷을 입히다 — 사람에게 다시 옷을 입히다; 새 옷을 마련해 주다C2〔general〕
to clothe someone again, especially by giving them new or replacement clothes
The charity helped feed and reclothe families after the flood.
그 자선단체는 홍수 뒤 가족들에게 음식을 제공하고 새 옷을 마련해 주었다.
After the long journey, the children were washed and reclothed.
긴 여정이 끝난 뒤 아이들은 씻고 새 옷을 입었다.
- 2
새로 덮다, 다시 덮다 — 어떤 것을 새 덮개나 새 모습으로 다시 덮다C2〔general〕
to cover something again with a new covering, layer, or appearance
Spring seemed to reclothe the bare hills in green.
봄은 헐벗은 언덕을 초록으로 다시 덮는 듯했다.
The designer planned to reclothe the old chairs in pale linen.
디자이너는 낡은 의자들을 연한 리넨으로 다시 씌울 계획이었다.
유의어cover again, re-cover
뉘앙스 · 쓰임
reclothe는 dress again보다 훨씬 격식 있고 드물며, 단순히 옷을 다시 입는 것뿐 아니라 새 옷을 마련해 주는 느낌도 낼 수 있습니다. clothe는 ‘옷을 입히다’라는 일반적 의미이고, reclothe는 ‘다시’라는 의미가 강조됩니다. cover again은 사물에 더 자연스럽고, reclothe는 사물에 쓰이면 문학적 비유 느낌이 강합니다.
매우 드문 단어이므로 일상 회화에서는 잘 쓰지 않습니다. 사람에게 쓰면 구호·복지·역사적 서술 같은 문맥에서 자연스럽고, 자연 풍경이나 땅에 쓰면 ‘새롭게 덮이다’라는 문학적 표현이 됩니다.
유의어 뉘앙스 비교
- dress again
- 더 일상적이며 단순히 옷을 다시 입히거나 입는다는 뜻입니다.
- provide new clothes for
- 의미를 풀어 쓴 표현으로, reclothe보다 훨씬 자연스럽고 명확합니다.
- cover again
- 가장 일반적이고 직설적인 표현입니다.
- re-cover
- 가구나 표면을 새 천이나 재료로 다시 씌운다는 뜻에 특히 자연스럽습니다.
반의어
- undress
- 옷을 벗기거나 벗는다는 뜻으로, ‘다시 입히다’와 반대 방향의 행동입니다.
- strip
- 옷이나 덮개를 강제로 또는 완전히 벗긴다는 더 강한 느낌이 있습니다.
- uncover
- 덮개를 걷어 내어 드러낸다는 뜻입니다.
- expose
- 가려져 있던 것을 드러낸다는 의미가 더 넓고 일반적입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun
- reclothe the poor가난한 사람들에게 새 옷을 입히다
- reclothe refugees난민들에게 새 옷을 마련해 주다
verb+pronoun
- reclothe oneself스스로 다시 옷을 입다
verb+noun+prep+noun
- reclothe the hills in green언덕을 초록빛으로 다시 덮다
어원 · 암기 팁
[English]영어 접두사 re- ‘다시’와 동사 clothe ‘옷을 입히다’가 결합해 만들어진 말입니다. clothe는 고대 영어 clāþian ‘옷을 입히다’와 관련이 있습니다.
re- ‘다시’ + clothe ‘옷을 입히다’
💡 re는 ‘다시’, clothe는 ‘옷을 입히다’이므로 reclothe는 ‘다시 옷을 입히다’로 기억하면 됩니다.