rec·tor
C1formal교구를 맡은 성직자 또는 일부 대학·학교의 총장·교장
noun명사
- 1
교구 목사, 주임 사제 — 특정 교구나 교회를 책임지는 성직자C1〔religion〕
a priest or minister who is in charge of a parish or church
The rector welcomed new families after the Sunday service.
그 교구 목사는 일요일 예배 후 새로 온 가족들을 맞이했다.
They asked the rector to visit their father in hospital.
그들은 교구 목사에게 병원에 있는 아버지를 찾아가 달라고 부탁했다.
- 2
총장, 교장 — 일부 대학·학교의 총장, 교장, 또는 최고 책임자C1〔education〕
the head or chief official of some universities, colleges, or schools
The university's rector announced a new scholarship program.
그 대학 총장은 새로운 장학금 프로그램을 발표했다.
Students met the rector to discuss changes to the school rules.
학생들은 학교 규칙 변경을 논의하려고 교장을 만났다.
뉘앙스 · 쓰임
priest는 일반적으로 ‘사제’를 뜻하는 넓은 말이고, rector는 특정 교구나 기관을 책임지는 공식 직책을 강조합니다. university president, principal, vice-chancellor 등은 제도권에 따라 rector와 겹칠 수 있지만, rector는 특히 유럽권 대학이나 특정 학교에서 쓰이는 공식 명칭인 경우가 많습니다.
교회와 교육 제도마다 rector의 역할이 다르므로 한국어로 옮길 때는 문맥에 따라 ‘교구 목사/주임 사제’, ‘총장’, ‘교장’ 등으로 번역해야 합니다. 영국·미국·유럽의 학교 및 교회 제도에서 의미가 다를 수 있어, 단순히 항상 ‘학장’으로 번역하면 부정확할 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- priest
- 더 일반적으로 ‘사제’를 뜻하며, 특정 교구 책임자라는 의미는 약할 수 있습니다.
- vicar
- 영국 성공회 등에서 쓰이는 직함으로, 제도에 따라 rector와 구분됩니다.
- pastor
- 개신교에서 널리 쓰이는 ‘목사’에 가까우며, rector보다 일반적인 표현입니다.
- president
- 미국 대학 등에서 흔한 ‘총장’ 표현이며, rector보다 더 일반적으로 들립니다.
- principal
- 주로 학교의 ‘교장’을 뜻하며, 대학보다는 초·중·고 맥락에서 흔합니다.
- vice-chancellor
- 영국 및 영연방 일부 대학의 최고 행정 책임자를 뜻하며, 제도에 따라 rector와 다릅니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
noun+noun
- parish rector교구 목사, 교구 주임 사제
- university rector대학 총장
- school rector학교장
noun+prep+noun
- the rector of a church교회의 책임 성직자
verb+noun
- appoint a rectorrector를 임명하다
어원 · 암기 팁
[Latin]Latin rector는 ‘통치자, 지도자, 지휘하는 사람’을 뜻하며, ‘다스리다, 이끌다’라는 뜻의 regere에서 왔습니다.
rector는 현대 영어에서 더 작은 의미 단위로 나누어 쓰기보다는 하나의 직함 명사로 이해합니다.
💡 rector의 rect-를 ‘direct(이끌다, 지시하다)’의 -rect-와 연결하면, 어떤 기관이나 교구를 ‘이끄는 사람’이라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.