re·ex·press
C1formal다시 또는 다른 방식으로 표현하다
verb동사
- 1
다시 표현하다, 바꾸어 말하다 — 생각, 감정, 진술 등을 다시 또는 다른 말로 표현하다C1〔general〕
to express an idea, feeling, or statement again, especially in a different way
She reexpressed her concern in calmer language.
그녀는 자신의 우려를 더 차분한 말로 다시 표현했다.
The poet reexpresses grief through images of winter and silence.
그 시인은 겨울과 침묵의 이미지를 통해 슬픔을 다시 표현한다.
유의어rephrase, restate, reformulate
- 2
재표현하다, 다른 형태로 나타내다 — 수식, 값, 자료 등을 다른 형태나 표기법으로 나타내다C1〔technical〕
to represent a formula, value, data set, or statement in another form or notation
The equation can be reexpressed in terms of velocity.
그 방정식은 속도의 관점에서 다시 나타낼 수 있다.
Researchers reexpressed the results as percentages for easier comparison.
연구자들은 더 쉬운 비교를 위해 결과를 백분율로 다시 나타냈다.
뉘앙스 · 쓰임
rephrase는 주로 문장을 다른 말로 바꾸는 데 쓰이고, restate는 같은 내용을 다시 말한다는 느낌이 강합니다. reformulate는 이론·계획·공식 등을 체계적으로 다시 구성하는 뉘앙스가 있습니다. reexpress는 말뿐 아니라 수식, 감정, 예술적 표현 등 더 넓은 대상을 다시 또는 다르게 표현할 때 쓸 수 있습니다.
하이픈을 넣은 re-express도 쓰이며, 특히 e가 연속되는 것을 피하려는 글쓰기에서 볼 수 있습니다. 일상 대화에서는 rephrase나 say it another way가 더 자연스러운 경우가 많고, reexpress는 글말이나 전문적 맥락에서 더 자주 쓰입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- rephrase
- 주로 같은 말을 다른 표현으로 바꾸는 데 초점이 있습니다.
- restate
- 이미 말한 내용을 다시 진술한다는 의미가 더 강합니다.
- reformulate
- 생각이나 이론을 더 체계적으로 다시 구성하는 느낌이 있습니다.
- rewrite
- 수식이나 문장을 다른 형태로 고쳐 쓰는 일반적인 표현입니다.
- transform
- 형태나 구조가 더 크게 바뀌는 기술적 느낌이 강합니다.
- convert
- 단위나 형식이 다른 체계로 바뀌는 경우에 자주 씁니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun
- reexpress an idea생각을 다시 표현하다
- reexpress a feeling감정을 다시 표현하다
- reexpress a concern우려를 다시 표현하다
- reexpress an equation방정식을 다른 형태로 나타내다
verb+object+prep+noun
- reexpress something in different terms무엇을 다른 용어로 다시 표현하다
verb+noun+prep+noun
- reexpress results as percentages결과를 백분율로 다시 나타내다
어원 · 암기 팁
[English]영어 접두사 re- ‘다시’와 express ‘표현하다’가 결합한 말입니다. express는 라틴어 exprimere ‘짜내다, 표현하다’에서 발전한 말로, Old French를 거쳐 영어에 들어왔습니다.
re- ‘다시, 새로’ + express ‘표현하다’
💡 re-는 ‘다시’를 뜻하므로, reexpress는 ‘express again’, 즉 ‘다시 표현하다’로 기억하면 쉽습니다.