re·miss
C1formal의무나 책임을 소홀히 하는, 태만한
adjective형용사
- 1
태만한, 소홀한 — 해야 할 의무나 책임, 주의를 소홀히 하는C1〔general〕
failing to give proper care, attention, or effort to a duty or responsibility
The manager was remiss in checking the safety records.
그 관리자는 안전 기록을 확인하는 데 소홀했다.
It would be remiss of me not to thank the volunteers.
자원봉사자들에게 감사하지 않는다면 제가 도리를 다하지 못하는 것입니다.
뉘앙스 · 쓰임
remiss는 lazy처럼 단순히 일하기 싫어하는 성격을 말하기보다, 해야 할 책임이나 주의를 다하지 않았다는 점을 강조합니다. negligent와 비슷하지만 remiss는 더 문어적이고 완곡하게 들릴 수 있으며, careless보다 책임의 측면이 더 강합니다.
격식 있는 말이나 글, 업무·공식 발언에서 자주 쓰입니다. “It would be remiss of me not to thank...”는 연설이나 글에서 ‘감사하지 않으면 도리가 아닐 것입니다’라는 뜻으로 매우 흔한 표현입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- negligent
- 법적·공식적 맥락에서도 쓰이며, 부주의로 책임을 다하지 않았다는 의미가 더 직접적입니다.
- lax
- 규칙이나 기준을 엄격히 지키지 않고 느슨하다는 뉘앙스가 강합니다.
- careless
- 일반적인 부주의를 뜻하며, remiss보다 덜 격식적이고 책임의 뉘앙스가 약할 수 있습니다.
반의어
- diligent
- 맡은 일을 성실하고 꾸준히 하는 것을 뜻합니다.
- conscientious
- 양심적이고 책임감 있게 세심히 처리한다는 뜻입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+prep+noun
- be remiss in one's duties자신의 의무에 소홀하다
adj+prep+gerund
- be remiss in checking something무엇을 확인하는 데 소홀하다
fixed expression
- it would be remiss of me not to mention언급하지 않으면 제가 도리를 다하지 못하는 것이다
adv+adjective
- seriously remiss심각하게 소홀한
어원 · 암기 팁
[Latin]라틴어 remissus에서 온 말로, 이는 ‘느슨하게 하다, 완화하다’라는 뜻의 remittere의 과거분사입니다. 의미가 ‘느슨한’에서 ‘의무나 주의가 느슨한, 소홀한’으로 발전했습니다.
현대 영어에서는 생산적으로 분석하기 어렵지만, 어원적으로는 라틴어 re- ‘뒤로, 다시’와 mittere ‘보내다, 놓다’와 관련됩니다.
💡 해야 할 일을 ‘miss’했다고 떠올리면 remiss가 ‘책임을 놓친, 소홀한’이라는 뜻임을 기억하기 쉽습니다.