LC·Dict

re·miss

C1formal
US/rɪˈmɪs/UK드물게 쓰임

의무나 책임을 소홀히 하는, 태만한

adjective형용사

  1. 1

    태만한, 소홀한해야 할 의무나 책임, 주의를 소홀히 하는C1general

    failing to give proper care, attention, or effort to a duty or responsibility

    • The manager was remiss in checking the safety records.

      그 관리자는 안전 기록을 확인하는 데 소홀했다.

    • It would be remiss of me not to thank the volunteers.

      자원봉사자들에게 감사하지 않는다면 제가 도리를 다하지 못하는 것입니다.

뉘앙스 · 쓰임

remiss는 lazy처럼 단순히 일하기 싫어하는 성격을 말하기보다, 해야 할 책임이나 주의를 다하지 않았다는 점을 강조합니다. negligent와 비슷하지만 remiss는 더 문어적이고 완곡하게 들릴 수 있으며, careless보다 책임의 측면이 더 강합니다.

격식 있는 말이나 글, 업무·공식 발언에서 자주 쓰입니다. “It would be remiss of me not to thank...”는 연설이나 글에서 ‘감사하지 않으면 도리가 아닐 것입니다’라는 뜻으로 매우 흔한 표현입니다.

유의어 뉘앙스 비교

negligent
법적·공식적 맥락에서도 쓰이며, 부주의로 책임을 다하지 않았다는 의미가 더 직접적입니다.
lax
규칙이나 기준을 엄격히 지키지 않고 느슨하다는 뉘앙스가 강합니다.
careless
일반적인 부주의를 뜻하며, remiss보다 덜 격식적이고 책임의 뉘앙스가 약할 수 있습니다.

반의어

diligent
맡은 일을 성실하고 꾸준히 하는 것을 뜻합니다.
conscientious
양심적이고 책임감 있게 세심히 처리한다는 뜻입니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

adj+prep+noun

  • be remiss in one's duties자신의 의무에 소홀하다

adj+prep+gerund

  • be remiss in checking something무엇을 확인하는 데 소홀하다

fixed expression

  • it would be remiss of me not to mention언급하지 않으면 제가 도리를 다하지 못하는 것이다

adv+adjective

  • seriously remiss심각하게 소홀한

어원 · 암기 팁

[Latin]라틴어 remissus에서 온 말로, 이는 ‘느슨하게 하다, 완화하다’라는 뜻의 remittere의 과거분사입니다. 의미가 ‘느슨한’에서 ‘의무나 주의가 느슨한, 소홀한’으로 발전했습니다.

현대 영어에서는 생산적으로 분석하기 어렵지만, 어원적으로는 라틴어 re- ‘뒤로, 다시’와 mittere ‘보내다, 놓다’와 관련됩니다.

💡 해야 할 일을 ‘miss’했다고 떠올리면 remiss가 ‘책임을 놓친, 소홀한’이라는 뜻임을 기억하기 쉽습니다.