re·vert·al
C2formal이전 상태로 되돌아감, 복귀
noun명사
- 1
복귀, 회귀, 환원 — 이전 상태, 방식, 위치, 결정 등으로 되돌아가는 행위 또는 과정C2〔general〕
the act or process of reverting to a former state, condition, position, or decision
The policy's revertal surprised staff who had prepared for the new rules.
그 정책의 복귀는 새 규정에 대비했던 직원들을 놀라게 했다.
After the update failed, the team requested a revertal to the old version.
업데이트가 실패한 뒤, 팀은 이전 버전으로의 되돌림을 요청했다.
유의어reversion, return, restoration, rollback
반의어change, progression, advance
뉘앙스 · 쓰임
reversion은 ‘이전 상태로의 복귀’라는 뜻으로 revertal보다 훨씬 일반적이고 표준적입니다. reversal은 결정·상황이 ‘반대로 뒤집힘’에 더 초점이 있고, restoration은 원래 상태를 ‘회복·복원’하는 긍정적 뉘앙스가 강할 수 있습니다. revertal은 의미는 통하지만 매우 드물어 어색하거나 전문 문서처럼 들릴 수 있습니다.
현대 영어에서는 revertal을 직접 쓰기보다 reversion, return, rollback, restoration 등을 쓰는 것이 대개 자연스럽습니다. 특히 이메일에서 “Please revert”를 ‘답장해 주세요’라는 뜻으로 쓰는 것은 인도 영어 등 일부 지역에서는 보이지만, 미국·영국 표준 영어에서는 어색하거나 오해될 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- reversion
- 가장 가까운 표준어로, revertal보다 훨씬 자연스럽고 널리 쓰입니다.
- return
- 일상적이고 폭넓은 말로, 물리적·추상적 복귀 모두에 쓸 수 있습니다.
- restoration
- 원래 상태로 ‘복원’한다는 뜻이 강하며, 의도적 회복의 뉘앙스가 있습니다.
- rollback
- 특히 정책·가격·소프트웨어 변경을 이전 상태로 되돌릴 때 흔히 쓰입니다.
반의어
- change
- 이전 상태로 돌아가는 것이 아니라 상태가 달라지는 일반적 의미입니다.
- progression
- 앞으로 나아가거나 단계적으로 진행된다는 뜻으로, 복귀와 반대 방향의 뉘앙스입니다.
- advance
- 뒤로 돌아가기보다 앞으로 나아가거나 발전한다는 의미입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
noun+prep+noun
- revertal to a former state이전 상태로의 복귀
- revertal of a decision결정의 번복 또는 복귀
noun+noun
- policy revertal정책의 원상 복귀
verb+noun
- request a revertal되돌림을 요청하다
어원 · 암기 팁
[Latin]동사 revert에 명사를 만드는 접미사 -al이 붙은 형태입니다. revert는 라틴어 revertere ‘돌아가다, 되돌리다’에서 온 말입니다.
revert(되돌아가다) + -al(행위·과정·관련성을 나타내는 명사 접미사)
💡 re-는 ‘다시’, vert는 ‘돌다’와 연결해 생각하면 ‘다시 돌아감’이라는 뜻을 떠올릴 수 있습니다.