LC·Dict

re·vert·al

C2formal
/rɪˈvɝːtəl//rɪˈvɜːtəl/드물게 쓰임

이전 상태로 되돌아감, 복귀

noun명사

  1. 1

    복귀, 회귀, 환원이전 상태, 방식, 위치, 결정 등으로 되돌아가는 행위 또는 과정C2general

    the act or process of reverting to a former state, condition, position, or decision

    • The policy's revertal surprised staff who had prepared for the new rules.

      그 정책의 복귀는 새 규정에 대비했던 직원들을 놀라게 했다.

    • After the update failed, the team requested a revertal to the old version.

      업데이트가 실패한 뒤, 팀은 이전 버전으로의 되돌림을 요청했다.

뉘앙스 · 쓰임

reversion은 ‘이전 상태로의 복귀’라는 뜻으로 revertal보다 훨씬 일반적이고 표준적입니다. reversal은 결정·상황이 ‘반대로 뒤집힘’에 더 초점이 있고, restoration은 원래 상태를 ‘회복·복원’하는 긍정적 뉘앙스가 강할 수 있습니다. revertal은 의미는 통하지만 매우 드물어 어색하거나 전문 문서처럼 들릴 수 있습니다.

현대 영어에서는 revertal을 직접 쓰기보다 reversion, return, rollback, restoration 등을 쓰는 것이 대개 자연스럽습니다. 특히 이메일에서 “Please revert”를 ‘답장해 주세요’라는 뜻으로 쓰는 것은 인도 영어 등 일부 지역에서는 보이지만, 미국·영국 표준 영어에서는 어색하거나 오해될 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

reversion
가장 가까운 표준어로, revertal보다 훨씬 자연스럽고 널리 쓰입니다.
return
일상적이고 폭넓은 말로, 물리적·추상적 복귀 모두에 쓸 수 있습니다.
restoration
원래 상태로 ‘복원’한다는 뜻이 강하며, 의도적 회복의 뉘앙스가 있습니다.
rollback
특히 정책·가격·소프트웨어 변경을 이전 상태로 되돌릴 때 흔히 쓰입니다.

반의어

change
이전 상태로 돌아가는 것이 아니라 상태가 달라지는 일반적 의미입니다.
progression
앞으로 나아가거나 단계적으로 진행된다는 뜻으로, 복귀와 반대 방향의 뉘앙스입니다.
advance
뒤로 돌아가기보다 앞으로 나아가거나 발전한다는 의미입니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

noun+prep+noun

  • revertal to a former state이전 상태로의 복귀
  • revertal of a decision결정의 번복 또는 복귀

noun+noun

  • policy revertal정책의 원상 복귀

verb+noun

  • request a revertal되돌림을 요청하다

어원 · 암기 팁

[Latin]동사 revert에 명사를 만드는 접미사 -al이 붙은 형태입니다. revert는 라틴어 revertere ‘돌아가다, 되돌리다’에서 온 말입니다.

revert(되돌아가다) + -al(행위·과정·관련성을 나타내는 명사 접미사)

💡 re-는 ‘다시’, vert는 ‘돌다’와 연결해 생각하면 ‘다시 돌아감’이라는 뜻을 떠올릴 수 있습니다.