Ring back
구동사A2전화를 다시 걸다, 회신 전화를 하다
phrasal verb구동사
- 1
회신 전화하다, 다시 전화하다 — 전화한 사람에게 나중에 다시 전화를 걸다; 회신 전화를 하다A2
to phone someone who has phoned you earlier, or to return someone’s phone call
I’m busy right now. Can I ring you back in ten minutes?
지금 바빠요. 10분 후에 다시 전화해도 될까요?
She left a message asking me to ring her back.
그녀는 내가 다시 전화해 달라는 메시지를 남겼다.
- 2
다시 전화하다 — 나중에 다시 전화하다A2
to phone again at a later time
The line is busy. Please ring back later.
통화 중입니다. 나중에 다시 전화해 주세요.
If no one answers, just ring back after lunch.
아무도 받지 않으면 점심 후에 다시 전화하세요.
유의어call again, try again
반의어give up, stop calling
뉘앙스 · 쓰임
‘call back’은 영국·미국 영어 모두에서 널리 쓰이지만 특히 미국 영어에서 더 자연스럽습니다. ‘phone back’은 뜻은 거의 같지만 약간 더 직접적인 표현이고, ‘return a call’은 더 격식 있는 표현입니다. ‘ring again’은 단순히 다시 전화한다는 뜻이 강하고, 이전 전화에 대한 회신이라는 뉘앙스는 약합니다.
일상적인 전화 통화 상황에서 쓰는 표현입니다. 영국 영어에서 특히 자연스럽고, 업무 상황에서도 무난하게 쓸 수 있지만 더 격식 있게 말하려면 ‘return your call’을 씁니다. 목적어가 대명사일 때는 ‘ring back me’가 아니라 반드시 ‘ring me back’이라고 해야 합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- call back
- 같은 뜻으로 가장 일반적이며, 미국 영어에서 특히 흔합니다.
- phone back
- 뜻은 거의 같지만 ‘ring back’보다 덜 영국식으로 느껴질 수 있습니다.
- return a call
- 더 격식 있는 표현으로, 업무나 공식적인 상황에 잘 어울립니다.
- call again
- 단순히 다시 전화한다는 뜻으로, 회신의 의미는 약합니다.
- try again
- 전화뿐 아니라 어떤 시도를 다시 한다는 더 넓은 의미입니다.
반의어
- ignore a call
- 전화를 받거나 회신하지 않고 무시한다는 뜻입니다.
- hang up
- 전화를 끊는다는 뜻으로, 다시 전화한다는 의미와 반대되는 상황에서 쓰입니다.
- give up
- 더 이상 시도하지 않는다는 뜻입니다.
- stop calling
- 전화를 계속하지 않고 그만둔다는 직접적인 반대 의미입니다.