Hang up
구동사B1전화를 끊다; 무언가를 걸어 놓다
phrasal verb구동사
- 1
전화를 끊다 — 전화 통화를 끝내다; 전화를 끊다A2
to end a phone conversation, especially by pressing a button or putting the phone down
She said goodbye and hung up.
그녀는 작별 인사를 하고 전화를 끊었다.
Don’t hang up the phone yet—I need to ask one more question.
아직 전화 끊지 마. 질문 하나 더 해야 해.
- 2
- 3
지연시키다, 막히게 하다 — 일·절차·진행 등을 지연시키거나 막히게 하다C1
to delay or prevent the progress of something, often used in the passive
The project was hung up by legal problems.
그 프로젝트는 법적 문제 때문에 지연되었다.
Negotiations got hung up over the final price.
협상은 최종 가격 문제로 막혔다.
반의어speed up, move forward
- 4
집착하다, 지나치게 신경 쓰다 — 무언가에 지나치게 신경 쓰거나 집착하다B2
to be very worried about or unable to stop thinking about something, especially in a way that prevents progress
He’s still hung up on his ex-girlfriend.
그는 아직도 전 여자친구에게 미련을 버리지 못하고 있다.
Don’t get hung up on small mistakes.
작은 실수에 너무 얽매이지 마.
뉘앙스 · 쓰임
전화 의미에서 “hang up”은 일상적으로 ‘전화를 끊다’라는 가장 일반적인 표현입니다. “hang up on someone”은 상대가 아직 말하고 있는데 일부러 전화를 끊는 느낌이 있어 무례하게 들릴 수 있습니다. “put down the phone”은 수화기를 내려놓는 동작에 가깝고, 현대 휴대전화 상황에서는 “hang up”이 더 자연스럽습니다.
전화 통화에서는 자동사로 “Don’t hang up.”처럼 많이 쓰이고, 상대를 명시할 때는 “hang up on + 사람”을 씁니다. 물건을 거는 의미에서는 타동사로 쓰이며 “hang up the coat / hang the coat up / hang it up”이 가능합니다. “hung up on/about something”은 ‘무언가에 지나치게 집착하거나 신경 쓰는’ 상태를 나타내는 표현입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- end the call
- 중립적이고 설명적인 표현으로, 구동사보다 약간 더 직접적입니다.
- disconnect
- 기술적·공식적인 느낌이 더 강하며, 의도적으로 끊었다는 뜻이 아닐 수도 있습니다.
- put up
- 그림·포스터 등을 벽에 붙이거나 설치한다는 뜻으로, 반드시 ‘걸려 있다’는 느낌은 아닙니다.
- hang
- 기본 동사로도 같은 의미를 낼 수 있지만, “hang up”은 ‘제자리에 걸어 정리하다’라는 느낌이 더 뚜렷합니다.
- delay
- 가장 일반적인 표현으로, ‘막혀서 진행이 안 된다’는 느낌은 덜합니다.
- hold up
- 사람이나 일이 지체되게 한다는 뜻으로 더 일상적입니다.
- be obsessed with
- 집착의 정도가 더 강하고 부정적인 느낌이 큽니다.
- dwell on
- 과거 일이나 문제를 계속 생각한다는 뜻으로, 감정적 미련보다는 반복적으로 곱씹는 느낌입니다.