ring down the curtain
숙어C2literary어떤 일이나 시기를 끝내다, 막을 내리다
phrase
- 1
어떤 사건, 활동, 시대, 경력 등을 끝내거나 마무리하다.C2
to cause an event, activity, period, or career to end; to bring something to a close.
The final match rang down the curtain on a remarkable football career.
그 마지막 경기는 놀라운 축구 경력의 막을 내렸다.
The company’s closure rang down the curtain on more than a century of local manufacturing.
그 회사의 폐업은 한 세기 넘게 이어진 지역 제조업의 막을 내렸다.
뉘앙스 · 쓰임
“end”나 “finish”보다 문어적이고 극적인 표현으로, 특히 한 시대·경력·프로젝트가 ‘막을 내린다’는 느낌을 줍니다. “bring to a close”는 더 중립적이고 일반적이며, “draw the curtain on”은 매우 비슷하지만 때로는 어떤 일을 숨기거나 더 이상 다루지 않는다는 뉘앙스도 가질 수 있습니다.
일상 대화에서는 다소 문학적이거나 오래된 표현처럼 들릴 수 있습니다. 보통 사람이나 기관이 직접 목적어를 취하기보다 “ring down the curtain on the era/project/career”처럼 전치사 on과 함께 씁니다. 과거형은 “rang down the curtain”, 과거분사는 “rung down the curtain”입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- bring to a close
- 가장 중립적이고 폭넓게 쓰이는 표현으로, ‘막을 내리다’라는 극적인 느낌은 약합니다.
- draw the curtain on
- 의미가 매우 비슷하지만, 문맥에 따라 어떤 일을 덮어 두거나 더 이상 공개하지 않는다는 느낌도 날 수 있습니다.
- put an end to
- 더 직접적이고 강한 표현으로, 문제나 원치 않는 상황을 중단시킨다는 뉘앙스가 자주 있습니다.
- conclude
- 격식 있는 일반 동사로, 문학적·연극적 이미지는 없습니다.
반의어
- kick off
- 행사나 활동을 시작한다는 뜻의 비교적 구어적인 표현입니다.
- usher in
- 새 시대나 변화를 ‘열다, 맞이하게 하다’라는 뜻으로, 격식 있고 긍정적인 문맥에서 자주 씁니다.
- set the stage for
- 무언가가 일어날 조건을 마련한다는 뜻으로, 직접 시작한다기보다 준비한다는 느낌입니다.
- begin
- 가장 일반적인 반의어로, 특별한 비유적 느낌은 없습니다.
어원 · 암기 팁
[English]연극 공연에서 장면이나 공연이 끝날 때 종이나 신호로 커튼을 내리게 하던 관습에서 유래했습니다. 여기서 커튼이 내려가는 모습이 ‘끝남’의 상징이 되어, 사건이나 시대가 끝나는 것을 비유적으로 나타내게 되었습니다.
💡 무대에서 종이 울리고 커튼이 내려오면 공연이 끝나는 장면을 떠올리면, ‘ring down the curtain = 막을 내리다’로 기억하기 쉽습니다.