Kick off
구동사B2시작하다, 시작하게 하다; 축구에서 경기 시작 킥을 하다
phrasal verb구동사
- 1
시작되다, 시작하다 — 행사, 회의, 경기, 과정 등이 시작되다; 또는 그것을 시작하게 하다B2
to start, or to make an event, meeting, game, or process start
The conference kicks off with a welcome speech at 9 a.m.
그 회의는 오전 9시에 환영사로 시작된다.
Let's kick the meeting off with a quick review of last week's results.
지난주 결과를 간단히 검토하는 것으로 회의를 시작합시다.
- 2
킥오프하다 — 축구 등에서 공을 차서 경기를 시작하다B2
in football or a similar sport, to start play by kicking the ball
The match kicks off at 7:30 tonight.
그 경기는 오늘 밤 7시 30분에 시작된다.
Brazil will kick off in the first half.
브라질이 전반전에 선축을 할 것이다.
- 3
- 4
화를 내다, 소란 피우다 — 영국식 비격식으로, 갑자기 화를 내거나 말다툼·소란을 피우기 시작하다C1
British informal: to suddenly become angry or start arguing or making trouble
Dad kicked off when he saw the phone bill.
아빠는 전화 요금을 보고 갑자기 화를 냈다.
A few fans kicked off outside the stadium after the match.
경기 후 몇몇 팬들이 경기장 밖에서 소란을 피웠다.
뉘앙스 · 쓰임
start보다 조금 더 활기차고 구어적인 느낌이 있으며, 회의·행사·캠페인·경기처럼 정해진 시작점이 있는 상황에 잘 어울립니다. begin보다 덜 격식적이고, launch는 제품·서비스·캠페인을 공식적으로 ‘출시/개시’한다는 느낌이 더 강합니다. set off는 여행을 시작하거나 어떤 반응을 유발한다는 뜻이 강해 kick off와 항상 바꿔 쓸 수 없습니다.
목적어가 있으면 보통 분리 가능합니다: kick off the meeting 또는 kick the meeting off 모두 가능합니다. 대명사 목적어는 반드시 가운데에 옵니다: kick it off가 자연스럽고 kick off it은 불가능합니다. ‘시작되다’라는 자동사 의미에서는 분리하지 않으며, 영국식 비격식의 ‘화를 내다/소란을 피우다’ 의미는 격식 있는 글이나 공식 상황에서는 피하는 것이 좋습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- start
- 가장 일반적인 표현으로, kick off보다 덜 구어적이고 더 폭넓게 쓰입니다.
- begin
- start보다 약간 더 격식적이며, kick off의 활기찬 시작 느낌은 약합니다.
- launch
- 제품, 서비스, 캠페인 등을 공식적으로 시작한다는 느낌이 강합니다.
- start play
- 스포츠 경기의 시작을 설명하는 일반적인 표현으로, kick off보다 덜 전문적입니다.
- take the kick-off
- 특히 축구에서 ‘선축을 하다’라는 더 구체적인 표현입니다.
- take off
- 옷이나 신발을 벗는 가장 일반적인 표현으로, kick off처럼 발로 휙 벗는 느낌은 없습니다.
- slip off
- 쉽고 부드럽게 벗는 느낌이 강합니다.
- lose your temper
- 화를 참지 못한다는 뜻으로, kick off보다 더 직접적으로 감정 폭발을 나타냅니다.
- flare up
- 감정이나 갈등이 갑자기 격해진다는 뜻이며, 사람뿐 아니라 상황에도 쓰입니다.
- make a fuss
- 불평하거나 호들갑을 떤다는 뜻으로, 폭력적 소란까지 포함하는 kick off보다 약할 수 있습니다.
반의어
- end
- 가장 일반적으로 ‘끝나다/끝내다’를 뜻합니다.
- wrap up
- 회의나 행사 등을 마무리한다는 구어적 표현입니다.
- finish
- 경기가 끝나다 또는 끝내다는 뜻입니다.
- blow the final whistle
- 심판이 종료 휘슬을 불어 경기를 끝내는 상황을 나타냅니다.
- put on
- 옷이나 신발을 입거나 신다는 뜻의 일반적인 반의어입니다.
- slip on
- 쉽고 빠르게 신거나 입는다는 느낌입니다.
- calm down
- 흥분이나 분노가 가라앉다 또는 가라앉히다는 뜻입니다.
- settle down
- 소란이 진정되거나 사람이 차분해진다는 뜻입니다.