LC·Dict

Kick off

구동사B2
US/ˌkɪk ˈɔːf/UK/ˌkɪk ˈɒf/보통

시작하다, 시작하게 하다; 축구에서 경기 시작 킥을 하다

phrasal verb구동사

  1. 1

    시작되다, 시작하다행사, 회의, 경기, 과정 등이 시작되다; 또는 그것을 시작하게 하다B2

    to start, or to make an event, meeting, game, or process start

    • The conference kicks off with a welcome speech at 9 a.m.

      그 회의는 오전 9시에 환영사로 시작된다.

    • Let's kick the meeting off with a quick review of last week's results.

      지난주 결과를 간단히 검토하는 것으로 회의를 시작합시다.

    유의어start, begin, launch

    반의어end, wrap up

  2. 2

    킥오프하다축구 등에서 공을 차서 경기를 시작하다B2

    in football or a similar sport, to start play by kicking the ball

    • The match kicks off at 7:30 tonight.

      그 경기는 오늘 밤 7시 30분에 시작된다.

    • Brazil will kick off in the first half.

      브라질이 전반전에 선축을 할 것이다.

  3. 3

    차듯 벗다신발 등을 발로 차듯이 벗다B2

    to remove shoes or similar clothing by pushing them off with your feet

    • She kicked off her shoes and lay down on the sofa.

      그녀는 신발을 휙 벗고 소파에 누웠다.

    • He kicked his boots off at the door.

      그는 문가에서 부츠를 발로 벗어 던졌다.

    유의어take off, slip off

    반의어put on, slip on

  4. 4

    화를 내다, 소란 피우다영국식 비격식으로, 갑자기 화를 내거나 말다툼·소란을 피우기 시작하다C1

    British informal: to suddenly become angry or start arguing or making trouble

    • Dad kicked off when he saw the phone bill.

      아빠는 전화 요금을 보고 갑자기 화를 냈다.

    • A few fans kicked off outside the stadium after the match.

      경기 후 몇몇 팬들이 경기장 밖에서 소란을 피웠다.

뉘앙스 · 쓰임

start보다 조금 더 활기차고 구어적인 느낌이 있으며, 회의·행사·캠페인·경기처럼 정해진 시작점이 있는 상황에 잘 어울립니다. begin보다 덜 격식적이고, launch는 제품·서비스·캠페인을 공식적으로 ‘출시/개시’한다는 느낌이 더 강합니다. set off는 여행을 시작하거나 어떤 반응을 유발한다는 뜻이 강해 kick off와 항상 바꿔 쓸 수 없습니다.

목적어가 있으면 보통 분리 가능합니다: kick off the meeting 또는 kick the meeting off 모두 가능합니다. 대명사 목적어는 반드시 가운데에 옵니다: kick it off가 자연스럽고 kick off it은 불가능합니다. ‘시작되다’라는 자동사 의미에서는 분리하지 않으며, 영국식 비격식의 ‘화를 내다/소란을 피우다’ 의미는 격식 있는 글이나 공식 상황에서는 피하는 것이 좋습니다.

유의어 뉘앙스 비교

start
가장 일반적인 표현으로, kick off보다 덜 구어적이고 더 폭넓게 쓰입니다.
begin
start보다 약간 더 격식적이며, kick off의 활기찬 시작 느낌은 약합니다.
launch
제품, 서비스, 캠페인 등을 공식적으로 시작한다는 느낌이 강합니다.
start play
스포츠 경기의 시작을 설명하는 일반적인 표현으로, kick off보다 덜 전문적입니다.
take the kick-off
특히 축구에서 ‘선축을 하다’라는 더 구체적인 표현입니다.
take off
옷이나 신발을 벗는 가장 일반적인 표현으로, kick off처럼 발로 휙 벗는 느낌은 없습니다.
slip off
쉽고 부드럽게 벗는 느낌이 강합니다.
lose your temper
화를 참지 못한다는 뜻으로, kick off보다 더 직접적으로 감정 폭발을 나타냅니다.
flare up
감정이나 갈등이 갑자기 격해진다는 뜻이며, 사람뿐 아니라 상황에도 쓰입니다.
make a fuss
불평하거나 호들갑을 떤다는 뜻으로, 폭력적 소란까지 포함하는 kick off보다 약할 수 있습니다.

반의어

end
가장 일반적으로 ‘끝나다/끝내다’를 뜻합니다.
wrap up
회의나 행사 등을 마무리한다는 구어적 표현입니다.
finish
경기가 끝나다 또는 끝내다는 뜻입니다.
blow the final whistle
심판이 종료 휘슬을 불어 경기를 끝내는 상황을 나타냅니다.
put on
옷이나 신발을 입거나 신다는 뜻의 일반적인 반의어입니다.
slip on
쉽고 빠르게 신거나 입는다는 느낌입니다.
calm down
흥분이나 분노가 가라앉다 또는 가라앉히다는 뜻입니다.
settle down
소란이 진정되거나 사람이 차분해진다는 뜻입니다.