roach
B2바퀴벌레; 마리화나 담배꽁초; 로치라는 민물고기
noun명사
- 1
바퀴벌레 — 바퀴벌레B2〔general〕
a cockroach
I saw a roach under the kitchen sink.
나는 부엌 싱크대 밑에서 바퀴벌레를 봤다.
The apartment had roaches, so we called pest control.
그 아파트에는 바퀴벌레가 있어서 우리는 해충 방제 업체를 불렀다.
유의어cockroach
- 2
대마초 꽁초 — 다 피우고 남은 마리화나 담배의 꽁초C1〔drugs〕
the small end of a marijuana cigarette after most of it has been smoked
He crushed the roach in an ashtray.
그는 마리화나 담배꽁초를 재떨이에 눌러 껐다.
The police found several roaches on the table.
경찰은 탁자 위에서 마리화나 담배꽁초 몇 개를 발견했다.
유의어butt
- 3
로치 — 유럽과 서아시아에 사는 작은 잉어과 민물고기C1〔zoology〕
a small freshwater fish of the carp family, found in Europe and western Asia
The lake is full of roach and perch.
그 호수에는 로치와 농어가 가득하다.
Anglers often catch roach near the reeds.
낚시꾼들은 갈대 근처에서 로치를 자주 잡는다.
verb동사
- 1
짧게 깎아 세우다 — 말의 갈기 등을 짧게 깎아 세우다C2〔equestrian〕
to cut a horse's mane short so that it stands upright
The groom roached the horse's mane before the show.
마부는 대회 전에 말의 갈기를 짧게 깎아 세웠다.
Some owners roach the mane for a neat look.
일부 주인들은 단정해 보이도록 갈기를 짧게 깎아 세운다.
유의어clip
뉘앙스 · 쓰임
cockroach는 더 표준적이고 중립적인 표현이며, roach는 더 짧고 구어적인 느낌이 강합니다. insect와 bug는 더 넓은 말이고, roach는 특정한 해충인 바퀴벌레를 가리킵니다. 마리화나 관련 의미는 속어이므로 공식적인 글이나 일반 대화에서는 주의가 필요합니다.
바퀴벌레 의미의 roach는 특히 미국 영어에서 흔하지만, 격식을 차린 글에서는 cockroach가 더 적절합니다. 마리화나 담배꽁초 의미는 약물 문화와 관련된 속어입니다. 사람을 낮춰 부르는 모욕적 표현으로 쓰이는 경우도 있으나, 매우 불쾌하게 들릴 수 있어 학습자가 사용하지 않는 것이 좋습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- cockroach
- 더 표준적이고 격식 있는 표현
- butt
- 일반 담배꽁초에도 쓰이는 더 넓은 말
- freshwater fish
- 특정 종이 아니라 민물고기 전체를 가리키는 넓은 말
- clip
- 털이나 머리카락을 자른다는 더 일반적인 말
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- a dead roach죽은 바퀴벌레
noun+noun
- roach infestation바퀴벌레 들끓음
verb+noun
- kill roaches바퀴벌레를 죽이다
- catch roach로치를 잡다
- roach a mane갈기를 짧게 깎아 세우다
어원 · 암기 팁
[Multiple origins]‘바퀴벌레’ 의미의 roach는 cockroach를 줄인 말입니다. cockroach는 스페인어 cucaracha에서 영어로 들어온 말입니다. ‘민물고기’ 의미는 고대 프랑스어 roche와 관련된 별도의 어원을 가진 것으로 봅니다.
roach는 현대 영어에서 더 작게 나눌 수 없는 단어로 쓰이지만, 바퀴벌레 의미에서는 cockroach의 축약형입니다.
💡 cockroach에서 앞부분 cock-을 뺀 짧은 말이 roach라고 기억하면 쉽습니다.