ro·ly-po·ly
B2informal작고 통통한 사람·동물, 또는 영국식 잼 롤 푸딩을 가리키는 비격식 표현
adjective형용사
- 1
noun명사
- 1
통통한 사람, 통통한 동물 — 작고 둥글둥글하며 통통한 사람이나 동물C1〔general〕
a person or animal that is short, round, and plump
The baby looked like a little roly-poly in her winter coat.
그 아기는 겨울 코트를 입고 작은 통통이처럼 보였다.
Their old dog is a friendly roly-poly.
그들의 늙은 개는 다정한 통통이다.
- 2
롤리폴리 푸딩, 잼 롤리폴리 — 잼 등을 넣어 반죽을 돌돌 말아 만든 영국식 푸딩C1〔food〕
a British pudding made from pastry or suet dough rolled around jam or fruit
We had jam roly-poly with custard after dinner.
우리는 저녁 식사 후 커스터드를 곁들인 잼 롤리폴리 푸딩을 먹었다.
The café serves warm roly-poly on Sundays.
그 카페는 일요일마다 따뜻한 롤리폴리 푸딩을 낸다.
- 3
뉘앙스 · 쓰임
plump는 비교적 중립적으로 ‘통통한’이라는 뜻이고, chubby는 귀엽거나 어린아이에게 쓰일 때가 많습니다. roly-poly는 더 장난스럽고 묘사적인 느낌으로, 몸이 둥글둥글하다는 인상을 강하게 줍니다. 사람에게 쓰면 귀엽게 들릴 수도 있지만, 문맥에 따라 외모를 놀리는 말처럼 들릴 수 있습니다.
사람의 체형을 직접 묘사할 때는 무례하게 들릴 수 있으므로 조심해야 합니다. 특히 성인에게 쓰면 놀림이나 비하로 받아들여질 수 있습니다. 디저트 의미는 주로 영국 영어에서 쓰이며, 보통 jam roly-poly라는 형태로 자주 나타납니다. 벌레 의미는 주로 미국 영어에서 구어적으로 쓰입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- plump
- 더 중립적이고 일반적인 표현이다.
- chubby
- 특히 아이나 동물에게 귀엽게 들릴 수 있지만, 사람에게는 민감할 수 있다.
- pudgy
- 약간 통통하거나 살집이 있다는 뜻으로, roly-poly보다 덜 장난스럽다.
- chubby person
- 뜻은 비슷하지만 roly-poly보다 덜 익살스럽다.
- plump person
- 더 설명적이고 비교적 중립적인 표현이다.
- jam roly-poly
- 잼을 넣은 형태를 구체적으로 가리키는 가장 흔한 표현이다.
- rolled pudding
- 형태를 설명하는 일반적인 표현으로, 고유한 음식 이름은 아니다.
- pill bug
- 미국 영어에서 더 표준적이고 설명적인 이름이다.
- woodlouse
- 영국 영어에서 흔한 말이며, 모든 woodlouse가 몸을 완전히 마는 것은 아니다.
반의어
- slender
- 날씬하고 가느다란 체형을 긍정적으로 말할 때 쓴다.
- thin
- 마른 상태를 일반적으로 나타낸다.
- slender person
- 날씬한 사람을 뜻한다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- a roly-poly baby통통하고 둥글둥글한 아기
- a roly-poly puppy통통한 강아지
noun+noun
- jam roly-poly잼 롤리폴리 푸딩
- roly-poly pudding롤리폴리 푸딩
verb+prep+noun
- curl into a ball공처럼 몸을 말다
어원 · 암기 팁
[English]영어에서 roll 또는 rolly의 ‘구르다, 둥글게 말리다’라는 이미지와 poly가 운율을 맞추어 결합한 반복적·장난스러운 표현으로 보인다.
roly + poly: ‘구르듯 둥근’ 느낌을 주는 운율적 결합
💡 동글동글한 것이 ‘roll’하며 굴러가는 모습을 떠올리면 roly-poly의 의미를 기억하기 쉽다.
최초 사용 시기: circa 1820