round the clock
숙어B224시간 내내, 밤낮없이
phrase
- 1
24시간 내내, 쉬지 않고 — 하루 24시간 내내, 쉬지 않고 계속B2
continuously, all day and all night
Doctors worked round the clock to save the injured passengers.
의사들은 부상당한 승객들을 살리기 위해 밤낮없이 일했다.
The helpline is available round the clock.
그 상담 전화는 24시간 내내 이용할 수 있다.
뉘앙스 · 쓰임
“all day”는 단순히 ‘하루 종일’이라는 뜻일 수 있지만, “round the clock”은 밤까지 포함해 24시간 계속된다는 느낌이 강합니다. “non-stop”은 멈추지 않는다는 점을 강조하고, “round the clock”은 24시간 체제로 계속된다는 점을 강조합니다.
부사구로는 “work round the clock”처럼 쓰고, 명사 앞에서 형용사처럼 쓸 때는 보통 “round-the-clock care”처럼 하이픈을 붙입니다. 미국 영어 학습자에게는 “around the clock”도 함께 익혀 두는 것이 좋습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- around the clock
- 의미는 거의 같으며, 특히 미국 영어에서 더 흔하게 쓰입니다.
- 24/7
- 더 구어적이고 간단한 표현으로, ‘일주일 내내 24시간’이라는 뜻까지 포함합니다.
- non-stop
- 멈추지 않는다는 동작의 지속성을 강조하며, 반드시 24시간이라는 시간 체계를 뜻하지는 않습니다.
반의어
- during office hours
- 정해진 근무 시간에만 가능하다는 뜻으로, 24시간 운영과 반대되는 의미입니다.
- part-time
- 시간이 제한되어 있거나 일부 시간만 일한다는 뜻입니다.
어원 · 암기 팁
[English]시계 바늘이 하루 동안 한 바퀴 또는 여러 바퀴 도는 이미지에서 나온 표현입니다. 시간이 계속 흘러도 일이 멈추지 않는다는 비유로, ‘하루 24시간 내내’라는 의미가 굳어졌습니다.
💡 시계(clock)가 한 바퀴를 도는(round) 동안에도 계속된다고 떠올리면 ‘24시간 내내’라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.