LC·Dict

round the clock은(는) around clocktense_variation, around the clocktense_variation이기도 합니다.

round the clock

숙어B2
US/ˌraʊnd ðə ˈklɑːk/UK/ˌraʊnd ðə ˈklɒk/

24시간 내내, 밤낮없이

phrase

  1. 1

    24시간 내내, 쉬지 않고하루 24시간 내내, 쉬지 않고 계속B2

    continuously, all day and all night

    • Doctors worked round the clock to save the injured passengers.

      의사들은 부상당한 승객들을 살리기 위해 밤낮없이 일했다.

    • The helpline is available round the clock.

      그 상담 전화는 24시간 내내 이용할 수 있다.

뉘앙스 · 쓰임

“all day”는 단순히 ‘하루 종일’이라는 뜻일 수 있지만, “round the clock”은 밤까지 포함해 24시간 계속된다는 느낌이 강합니다. “non-stop”은 멈추지 않는다는 점을 강조하고, “round the clock”은 24시간 체제로 계속된다는 점을 강조합니다.

부사구로는 “work round the clock”처럼 쓰고, 명사 앞에서 형용사처럼 쓸 때는 보통 “round-the-clock care”처럼 하이픈을 붙입니다. 미국 영어 학습자에게는 “around the clock”도 함께 익혀 두는 것이 좋습니다.

유의어 뉘앙스 비교

around the clock
의미는 거의 같으며, 특히 미국 영어에서 더 흔하게 쓰입니다.
24/7
더 구어적이고 간단한 표현으로, ‘일주일 내내 24시간’이라는 뜻까지 포함합니다.
non-stop
멈추지 않는다는 동작의 지속성을 강조하며, 반드시 24시간이라는 시간 체계를 뜻하지는 않습니다.

반의어

during office hours
정해진 근무 시간에만 가능하다는 뜻으로, 24시간 운영과 반대되는 의미입니다.
part-time
시간이 제한되어 있거나 일부 시간만 일한다는 뜻입니다.

어원 · 암기 팁

[English]시계 바늘이 하루 동안 한 바퀴 또는 여러 바퀴 도는 이미지에서 나온 표현입니다. 시간이 계속 흘러도 일이 멈추지 않는다는 비유로, ‘하루 24시간 내내’라는 의미가 굳어졌습니다.

💡 시계(clock)가 한 바퀴를 도는(round) 동안에도 계속된다고 떠올리면 ‘24시간 내내’라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.