LC·Dict

Rub it in

구동사B2informal
US/ˌrʌb ɪt ˈɪn/UK가끔 쓰임

상대가 이미 기분 나쁜 일을 더 강조해 속상하게 하다

phrasal verb구동사

  1. 1

    자꾸 들먹이다, 약 올리다상대가 이미 기분 나쁘거나 민망해하는 사실을 계속 언급해서 더 속상하게 하다B2

    to make someone feel more upset, embarrassed, or annoyed by emphasizing an unpleasant fact they already know

    • I know I lost the game, so please don’t rub it in.

      내가 경기에서 진 거 알아, 그러니까 제발 더 속상하게 말하지 마.

    • She kept reminding me how easy the exam was, just to rub it in.

      그녀는 나를 더 약 올리려고 시험이 얼마나 쉬웠는지 계속 상기시켰다.

뉘앙스 · 쓰임

‘Gloat’는 남의 실패나 자신의 성공을 보고 우쭐해하며 즐기는 느낌이 강하고, ‘taunt’는 상대를 일부러 조롱하거나 약 올리는 느낌이 더 직접적입니다. ‘Rub it in’은 꼭 심한 조롱이 아니더라도, 이미 아픈 부분을 굳이 반복해서 말해 상대를 더 불편하게 만드는 뉘앙스입니다.

주로 친구, 가족, 동료 사이의 비격식 대화에서 씁니다. 상대가 이미 자신의 실수나 불리한 상황을 알고 있을 때 “Don’t rub it in.”이라고 하면 ‘나도 아니까 더 말하지 마’라는 뜻이 됩니다. 보통 부정 명령문이나 불평하는 문맥에서 자주 사용됩니다.

유의어 뉘앙스 비교

gloat
남의 실패나 자신의 우월함을 즐기며 우쭐대는 느낌이 더 강함
taunt
상대를 직접적으로 조롱하거나 약 올리는 느낌이 더 강함
make matters worse
상황을 더 나쁘게 만든다는 일반적 표현으로, 말로 상대를 자극한다는 의미는 덜 구체적임

반의어

comfort
상대의 기분을 더 나쁘게 하는 것이 아니라 위로한다는 뜻
spare someone's feelings
상대가 상처받지 않도록 불편한 사실을 굳이 말하지 않는다는 뜻