LC·Dict

rub up against

숙어B2
US/ˌrʌb ʌp əˈɡenst/

무엇에 몸이 닿아 문질러지다; 어떤 문제·사람·생각과 가까이 접촉하다

phrase

  1. 1

    무엇에 닿아 몸이나 표면이 문질러지다B1

    to touch something and move against it with a rubbing motion

    • The cat rubbed up against my ankle and purred.

      고양이가 내 발목에 몸을 비비며 가르랑거렸다.

    • His backpack kept rubbing up against the wall in the narrow hallway.

      좁은 복도에서 그의 배낭이 계속 벽에 닿아 문질러졌다.

  2. 2

    어떤 사람, 생각, 문제, 제도 등을 직접 접하거나 가까이에서 경험하다B2

    to come into close contact with a person, idea, problem, system, or situation, especially one that is difficult or unfamiliar

    • At university, she rubbed up against ideas that challenged everything she had believed.

      대학에서 그녀는 자신이 믿어 온 모든 것을 흔드는 생각들을 접하게 되었다.

    • Small businesses often rub up against complicated tax rules.

      소규모 사업체들은 복잡한 세금 규정과 자주 맞닥뜨린다.

뉘앙스 · 쓰임

brush against는 보통 ‘스치다’처럼 더 짧고 가벼운 접촉을 말하고, rub up against는 더 지속적이거나 분명한 마찰감을 줍니다. 비유적으로 run up against는 ‘장애물에 부딪히다’의 느낌이 강하고, rub up against는 반드시 막히는 것은 아니며 어떤 현실·집단·생각과 가까이 접촉한다는 뉘앙스가 있습니다.

보통 rub up against + 명사 형태로 쓰며, 사람에게 물리적으로 쓸 때는 문맥에 따라 부적절하거나 성적인 느낌을 줄 수 있으므로 주의해야 합니다. ‘~에 반감을 사다’라는 뜻의 rub someone the wrong way와 혼동하지 마세요. 또한 be up against는 ‘어려움에 직면해 있다’라는 별도 표현입니다.

유의어 뉘앙스 비교

rub against
up이 빠져도 비슷하지만, rub up against가 더 가까이 붙어 문지르는 느낌을 줄 때가 많습니다.
brush against
더 짧고 가벼운 접촉, 즉 ‘스치다’에 가깝습니다.
come into contact with
가장 중립적이고 넓은 표현으로, 마찰이나 불편함의 뉘앙스가 약합니다.
encounter
‘마주치다, 접하다’라는 일반적인 말로, 문어체에서도 자연스럽습니다.
run up against
장애물이나 반대에 ‘부딪히다’라는 부정적·대립적 느낌이 더 강합니다.

반의어

keep away from
접촉하지 않도록 떨어져 있다는 뜻입니다.
avoid touching
의도적으로 닿지 않게 한다는 뜻입니다.
avoid
접하거나 맞닥뜨리지 않으려 한다는 뜻입니다.
stay clear of
문제나 사람을 의식적으로 멀리한다는 구어적 표현입니다.

어원 · 암기 팁

[English]영어 동사 rub는 ‘문지르다’라는 뜻이고, up은 가까이 붙거나 동작을 강조하는 역할을 하며, against는 ‘~에 맞대어’라는 뜻입니다. 물리적으로 표면이 맞닿아 문질러지는 이미지에서 출발해, 비유적으로 사람·문제·생각과 가까이 접촉하거나 부딪히는 의미로 확장되었습니다.

💡 rub은 ‘문지르다’, against는 ‘~에 맞대어’이므로, 어떤 것에 바짝 붙어 문질러지는 장면을 떠올리면 됩니다. 비유적으로는 ‘현실이나 문제에 몸이 닿을 만큼 가까워졌다’고 기억하세요.