sea-is·land
C2바다에 있는 섬; 해도 또는 그와 관련된
noun명사
- 1
adjective형용사
- 1
바다섬의, 해안 섬의 — 바다 섬이나 해안 섬 지역과 관련된C2〔geography〕
relating to islands in the sea or to coastal island communities
The museum records sea-island life along the southern coast.
그 박물관은 남부 해안의 바다 섬 생활을 기록한다.
Storms often reshape sea-island beaches after the summer.
폭풍은 여름 뒤에 바다 섬 해변의 모습을 자주 바꾼다.
- 2
해도면의, 시아일랜드면의 — Sea Island cotton처럼 고급 장섬유 면과 관련된C2〔textiles〕
relating to a fine long-staple cotton, especially Sea Island cotton
The label advertised sea-island cotton for its smooth feel.
그 라벨은 부드러운 촉감을 내세워 시아일랜드 코튼을 홍보했다.
He chose a sea-island shirt for its light, silky fabric.
그는 가볍고 비단 같은 원단 때문에 시아일랜드 면 셔츠를 골랐다.
뉘앙스 · 쓰임
island는 가장 일반적인 ‘섬’이고, isle은 문학적이거나 지명에 자주 쓰입니다. sea-island는 강이나 호수의 섬이 아니라 바다의 섬임을 분명히 하며, 현대 영어에서는 다소 드물거나 전문적인 느낌이 있습니다.
일상 영어에서는 보통 sea island처럼 띄어 쓰는 경우가 많고, 특정 미국 남동부의 Sea Islands나 Sea Island cotton을 말할 때는 대문자로 쓰는 일이 흔합니다. 일반 대화에서는 그냥 island라고 해도 대부분 충분합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- island
- 명사가 형용사처럼 쓰인 형태로 더 일반적입니다.
- isle
- 뜻은 비슷하지만 더 문학적이거나 지명에서 흔합니다.
- insular
- ‘섬의’라는 뜻이지만, 사람이나 태도가 편협하다는 부정적 의미도 가질 수 있습니다.
- long-staple
- 면 섬유가 길다는 기술적 특징을 직접 나타내며, 특정 산지명은 아닙니다.
- fine cotton
- 고급 면이라는 넓은 표현으로, Sea Island cotton보다 덜 구체적입니다.
반의어
- mainland
- 섬이 아니라 본토와 관련됨을 나타냅니다.
- short-staple
- 섬유 길이가 짧은 면을 가리키는 기술적 반대 표현입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
compound+noun
- Sea Island cotton시아일랜드 코튼; 해도면
adj+noun
- sea-island community바다 섬 공동체
- sea-island coast해도 해안 지역
- sea-island life바다 섬 생활
어원 · 암기 팁
[Old English]sea는 고대영어 sæ ‘바다’에서, island는 고대영어 īegland ‘섬’에서 온 말입니다. 두 단어가 결합해 ‘바다의 섬’이라는 뜻의 복합어가 되었습니다.
sea ‘바다’ + island ‘섬’
💡 sea는 ‘바다’, island는 ‘섬’이므로 sea-island는 말 그대로 ‘바다 섬’이라고 기억하면 됩니다.