sem·i·car·i·ca·tur·al
C2literary어느 정도 풍자 만화적이거나 과장된
adjective형용사
- 1
반풍자화적인, 준풍자화적인 — 완전한 풍자화는 아니지만 특징을 부분적으로 과장하여 풍자화 같은 성격을 띠는C2〔art criticism〕
partly resembling a caricature, especially by mildly or selectively exaggerating features for comic, critical, or stylistic effect
The novel gives its villains a semicaricatural energy without making them wholly ridiculous.
그 소설은 악당들을 완전히 우스꽝스럽게 만들지 않으면서도 어느 정도 풍자화적인 활력을 부여한다.
His semicaricatural portraits exaggerate the jaw and eyes but preserve a real likeness.
그의 다소 풍자화적인 초상화는 턱과 눈을 과장하지만 실제 닮은 모습은 유지한다.
뉘앙스 · 쓰임
caricatural은 뚜렷하게 풍자화적이고 과장된 느낌을 주지만, semicaricatural은 그보다 약해 ‘부분적으로’ 또는 ‘어느 정도’ 그런 성격이 있다는 뜻입니다. cartoonish는 더 일상적이고 만화처럼 단순하거나 우스운 느낌이 강하며, exaggerated는 반드시 풍자화적이라는 뜻은 아닙니다.
매우 드문 단어이므로 일상 대화보다는 비평문이나 학술적·문학적 글에서 자연스럽습니다. 일반 독자에게는 somewhat caricature-like, partly cartoonish, mildly exaggerated 같은 표현이 더 이해하기 쉽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- caricatural
- semicaricatural보다 과장과 풍자화적 성격이 더 강함
- cartoonish
- 더 일상적이며 만화처럼 단순하거나 우스운 느낌이 강함
- exaggerated
- 과장되었다는 넓은 뜻으로, 반드시 풍자화적 양식을 뜻하지는 않음
반의어
- realistic
- 과장보다 실제 모습에 가까운 묘사를 강조함
- naturalistic
- 예술·문학에서 현실의 세부를 자연스럽고 사실적으로 재현한다는 뜻
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- a semicaricatural portrait다소 풍자화적인 초상
- a semicaricatural figure부분적으로 풍자화된 인물
- semicaricatural treatment어느 정도 풍자화적인 처리
- semicaricatural style다소 풍자화적인 양식
어원 · 암기 팁
[Latin/Italian/French]semi-는 ‘절반의, 부분적으로’라는 뜻의 라틴어계 접두사이고, caricatural은 caricature에서 온 말입니다. caricature는 이탈리아어 caricatura에서 왔으며, 이는 ‘짐을 싣다, 과장하다’를 뜻하는 caricare와 관련됩니다.
semi- ‘부분적으로’ + caricatural ‘풍자화적인’
💡 semi는 ‘반쯤’, caricature는 ‘풍자화’이므로 semicaricatural은 ‘반쯤 풍자화 같은’이라고 기억하면 됩니다.