send·off
B2떠나는 사람이나 끝나는 일에 대한 송별 행사나 작별 인사
noun명사
- 1
송별회, 환송회 — 떠나는 사람을 위해 여는 송별회나 작별 행사B2〔general〕
a party, ceremony, or occasion to say goodbye to someone who is leaving
Her colleagues organized a warm sendoff before she moved abroad.
그녀가 해외로 이주하기 전에 동료들이 따뜻한 송별회를 마련했다.
We gave the retiring teacher a cheerful sendoff in the school hall.
우리는 학교 강당에서 퇴임하는 선생님에게 유쾌한 송별 행사를 해 드렸다.
반의어welcome
- 2
작별 인사, 마지막 대우 — 떠나거나 끝나는 사람·사물에게 주어지는 마지막 인사, 대우, 마무리B2〔general〕
a final gesture, treatment, or ending given to someone or something that is leaving or finishing
The final episode gave the main character a fitting sendoff.
마지막 회는 주인공에게 어울리는 마무리를 선사했다.
The crowd's applause was a perfect sendoff for the band's last tour.
관중의 박수는 그 밴드의 마지막 투어에 완벽한 작별 인사였다.
반의어introduction
뉘앙스 · 쓰임
farewell은 ‘작별’ 자체를 넓게 가리키고, goodbye는 일상적인 ‘안녕/작별 인사’에 가깝습니다. sendoff는 떠나는 사람에게 해 주는 행사, 분위기, 마지막 대우까지 포함해 더 의식적이고 따뜻한 느낌이 있습니다.
격식 없는 일상 대화와 기사, 스포츠, 공연·영화 리뷰 등에서 모두 쓰입니다. 철자는 send-off가 가장 널리 인정되며, sendoff는 붙여 쓰는 변형입니다. 한국어의 ‘전송’처럼 파일이나 데이터를 보내는 의미로는 보통 쓰지 않습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- farewell
- 감정적인 작별의 의미가 강하지만, ‘마지막 대우’라는 뉘앙스는 덜할 수 있다.
- farewell party
- 송별 ‘파티’라는 행사 형태를 더 구체적으로 나타낸다.
- goodbye
- 더 일상적이고 단순한 작별 인사에 가깝다.
반의어
- welcome
- 떠나는 사람을 보내는 것이 아니라 오는 사람을 맞이하는 행위이다.
- introduction
- 끝이나 작별이 아니라 처음 소개하거나 시작하게 하는 것을 뜻한다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- a warm sendoff따뜻한 송별
- a proper sendoff제대로 된 송별 행사
- a fitting sendoff어울리는 마지막 마무리
verb+noun
- give someone a sendoff누군가에게 송별 행사를 해 주다
- organize a sendoff송별 행사를 준비하다
noun+noun
- a sendoff party송별 파티
어원 · 암기 팁
[English]동사구 send off에서 명사화된 말입니다. ‘보내다’라는 뜻의 send와 ‘떨어져, 밖으로’라는 뜻의 off가 결합해, 떠나는 사람을 보내는 행위나 행사를 뜻하게 되었습니다.
send + off: ‘보내다’ + ‘떠나가게/떨어져’
💡 누군가를 멀리 ‘send off’할 때 해 주는 송별 행사라고 기억하면 쉽습니다.