Settle up
구동사B2밀린 돈이나 나눠 낼 돈을 정산하다
phrasal verb구동사
- 1
정산하다, 셈을 치르다 — 빚진 돈이나 나눠 내야 할 돈을 계산해서 갚다; 정산하다B2
to pay someone the money that you owe them, especially after calculating shared costs or outstanding debts
I'll settle up with you after dinner.
저녁 먹고 나서 내가 너랑 정산할게.
We need to settle up for the hotel and petrol before we go home.
집에 가기 전에 호텔비와 기름값을 정산해야 해.
Can we settle up at the end of the week?
우리 주말에 정산해도 될까요?
뉘앙스 · 쓰임
pay는 단순히 ‘돈을 내다’라는 가장 일반적인 말이고, settle up은 여러 비용이나 빚을 계산해 ‘정산을 마무리하다’라는 느낌이 강합니다. pay up은 돈을 내지 않고 있다가 압박을 받아 ‘어서 갚다’라는 뉘앙스가 있어 더 강하고 때로는 불쾌하게 들릴 수 있습니다. square up도 ‘정산하다’와 비슷하지만 더 구어적이며, 특히 서로 빚을 없애고 균형을 맞춘다는 느낌이 있습니다.
친구끼리 식사비를 나눌 때, 여행 경비를 나중에 계산할 때, 거래처나 집주인에게 남은 금액을 지불할 때 자연스럽게 쓸 수 있습니다. 목적어를 바로 붙이는 형태보다는 settle up with + 사람, settle up for + 비용/물건처럼 전치사와 함께 쓰는 것이 일반적입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- pay
- 가장 일반적인 표현으로, 단순히 돈을 내는 행위 전반을 가리킵니다.
- pay back
- 빌린 돈을 ‘갚다’라는 뜻이 강하며, 공동 비용을 계산해 맞추는 느낌은 settle up보다 약합니다.
- square up
- 서로의 빚을 없애고 균형을 맞춘다는 구어적 표현으로, settle up과 매우 비슷하지만 더 캐주얼하게 들립니다.
- clear a debt
- 빚을 완전히 갚는다는 더 명시적이고 약간 더 격식 있는 표현입니다.
반의어
- owe
- 돈을 갚은 상태가 아니라 아직 빚지고 있는 상태를 나타냅니다.
- fall behind on payments
- 정산하거나 갚지 못하고 지불이 밀리는 상황을 나타냅니다.