LC·Dict

Pay back

구동사B1
/ˌpeɪ ˈbæk/자주 쓰임

돈을 갚다; 보답하다; 앙갚음하다

phrasal verb구동사

  1. 1

    갚다, 상환하다빌린 돈이나 진 빚을 갚다B1

    to return money that you have borrowed or that you owe

    • I'll pay you back on Friday.

      금요일에 너에게 돈을 갚을게.

    • She paid back the loan in less than two years.

      그녀는 2년도 안 되어 대출금을 갚았다.

    유의어repay, settle

    반의어borrow, default on

  2. 2

    보답하다, 답례하다누군가의 도움이나 친절에 보답하다B2

    to do something good for someone because they helped you or were kind to you

    • You helped me so much; I hope I can pay you back one day.

      네가 나를 정말 많이 도와줬으니 언젠가 보답할 수 있으면 좋겠어.

    • He paid back their kindness by volunteering at the shelter.

      그는 보호소에서 자원봉사를 하며 그들의 친절에 보답했다.

  3. 3

    복수하다, 앙갚음하다나쁜 일을 한 사람에게 복수하다, 앙갚음하다B2

    to punish someone or do something unpleasant to them because they did something bad to you

    • He wanted to pay them back for embarrassing him in public.

      그는 사람들 앞에서 자신을 창피하게 한 그들에게 앙갚음하고 싶어 했다.

    • Don't try to pay her back; just move on.

      그녀에게 복수하려고 하지 말고 그냥 잊고 넘어가.

뉘앙스 · 쓰임

repay는 pay back보다 약간 더 격식 있고 주로 돈이나 빚을 갚는 의미에 집중합니다. reimburse는 누군가가 이미 쓴 비용을 ‘환급하다’라는 뜻이 강합니다. get back at은 복수한다는 뜻만 있으며, pay back보다 더 감정적이고 구어적인 느낌이 있습니다.

돈을 갚는 경우 pay back + 사람, pay back + 돈/빚 모두 가능합니다. 예: pay back my brother, pay back the loan. 사람에게 복수하거나 보답할 때는 pay someone back for something 구조가 흔합니다. 대명사 목적어는 항상 가운데에 두어 pay me back, pay it back처럼 씁니다.

유의어 뉘앙스 비교

repay
은혜나 친절을 갚는다는 의미로도 쓰이지만 pay back보다 더 격식 있는 느낌입니다.
settle
청구서나 빚을 완전히 정산한다는 느낌이 강합니다.
return the favor
상대가 해 준 호의에 대해 비슷한 방식으로 보답한다는 구어적 표현입니다.
get back at
복수한다는 뜻만 있으며 pay back보다 더 구어적이고 감정적인 표현입니다.
take revenge on
더 강하고 극적인 복수의 느낌을 주며, 문어적이거나 격식 있는 맥락에서도 쓰입니다.

반의어

borrow
돈을 갚는 것이 아니라 빌리는 행위를 뜻합니다.
default on
빚이나 대출금을 제때 갚지 못하거나 갚지 않는다는 뜻입니다.
take for granted
도움이나 친절을 당연하게 여기고 고마워하지 않는다는 뜻입니다.
ignore
보답하지 않고 그냥 무시한다는 일반적인 의미입니다.
forgive
상대의 잘못을 용서하고 복수하지 않는다는 뜻입니다.
let it go
불쾌한 일을 더 이상 문제 삼지 않고 넘어간다는 구어적 표현입니다.

pay back’(이)가 들어간 숙어 · 구동사

Pay back 뜻 · 발음 · 예문 | LC 영어사전