LC·Dict

shaft·er

C2slang
US/ˈʃæftər/UK/ˈʃɑːftə/드물게 쓰임

남을 속이거나 부당하게 대하는 사람을 뜻하는 드문 속어

noun명사

  1. 1

    사기꾼, 착취자남을 속이거나, 이용하거나, 부당하게 대하는 사람C2general

    a person who cheats, exploits, or treats someone unfairly

    • Don't trust him with money; he's a real shafter.

      그 사람에게 돈을 맡기지 마. 진짜 뒤통수치는 사람이야.

    • The workers saw the new manager as a shafter, not a leader.

      직원들은 새 관리자를 리더가 아니라 사람을 부당하게 대하는 자로 보았다.

  2. 2

    수갱 작업자, 수갱 광부광산에서 수직 갱도 작업을 하는 사람C2mining

    a miner or worker who sinks or works in a mine shaft

    • The shafter checked the supports before the crew went below.

      갱도 작업자는 작업반이 내려가기 전에 지지대를 점검했다.

    • Experienced shafters were needed for the deep copper mine.

      그 깊은 구리 광산에는 숙련된 갱도 작업자들이 필요했다.

뉘앙스 · 쓰임

cheat나 swindler는 돈이나 사기와 더 직접적으로 관련될 수 있고, backstabber는 배신의 느낌이 강하다. shafter는 누군가를 ‘엿 먹이다/뒤통수치다’라는 속어적 동사 shaft에서 온 말이라 더 거칠고 비격식적인 느낌이다.

공식적인 글이나 정중한 대화에서는 피하는 것이 좋다. 사람을 강하게 비난하는 말이므로 사용하면 공격적으로 들릴 수 있다. 대문자로 쓴 Shafter는 성씨나 지명으로도 쓰일 수 있지만, 이 항목은 소문자 보통명사 shafter를 다룬다.

유의어 뉘앙스 비교

cheat
속임수나 부정행위를 하는 사람이라는 일반적인 말이다.
swindler
특히 돈을 사기로 빼앗는 사람이라는 뜻이 강하다.
backstabber
믿었던 사람을 배신한다는 뉘앙스가 더 강하다.
shaft sinker
수직 갱도를 파는 일을 더 명확하게 나타내는 전문적 표현이다.
miner
광산 노동자를 넓게 가리키는 일반적인 말이다.

반의어

honest person
정직한 사람을 뜻하는 중립적인 표현이다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

det+adj+noun

  • a real shafter진짜 뒤통수치는 사람

verb+prep+noun

  • be known as a shafter남을 부당하게 대하는 사람으로 알려져 있다

adj+noun

  • experienced shafters숙련된 갱도 작업자들

어원 · 암기 팁

[Old English]명사 shaft는 고대영어 sceaft에서 온 말이며, 여기에 행위자나 직업을 나타내는 접미사 -er가 붙어 shafter가 되었다. 속어 의미는 동사 shaft, 즉 ‘남을 부당하게 대하다’에서 파생되었다.

shaft + -er: ‘갱도/축’ 또는 속어 동사 ‘부당하게 대하다’ + ‘~하는 사람’

💡 someone who shafts people, 즉 남을 shaft하는 사람이라고 기억하면 속어 뜻을 떠올리기 쉽다.