shai·tan
C2technical이슬람 문화권에서 말하는 악령, 악마, 또는 사탄
noun명사
- 1
악령, 악마 — 이슬람 신앙에서 인간을 유혹하거나 해치는 악령 또는 악마C2〔religion〕
in Islamic belief, an evil spirit or devil that tempts or harms people
The tale says a shaitan whispered evil thoughts to the traveler.
그 이야기는 한 악마가 여행자에게 악한 생각을 속삭였다고 말한다.
In the lecture, she explained how a shaitan differs from a jinn.
강의에서 그녀는 샤이탄이 진과 어떻게 다른지 설명했다.
- 2
뉘앙스 · 쓰임
devil이나 demon은 영어에서 더 일반적인 말이고, shaitan은 이슬람·아랍어권 배경이 강하게 느껴지는 말입니다. Satan은 보통 특정한 존재인 ‘사탄’을 가리키지만, shaitan은 문맥에 따라 악령 하나를 뜻할 수도 있습니다. jinn은 이슬람 전통의 ‘진’으로 반드시 악한 존재는 아니므로 shaitan과 같지 않습니다.
종교적·문화적 용어이므로 이슬람 신앙을 설명할 때 주로 사용합니다. 사람을 모욕하는 말처럼 함부로 쓰면 부적절하거나 문화적으로 무례하게 들릴 수 있습니다. 대문자 Shaitan은 특정 존재인 사탄을 가리키는 용법입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- devil
- 더 일반적인 영어 표현으로, 특정 종교적 배경이 덜 드러난다.
- demon
- 악령이라는 뜻이지만 이슬람적 맥락에 한정되지 않는다.
- Satan
- 영어와 기독교적 맥락에서 더 널리 쓰이는 이름이다.
- Iblis
- 이슬람 전통에서 사탄과 관련된 특정 이름이다.
반의어
자주 쓰는 표현 · Collocations
noun+verb
- a shaitan whispers악마가 속삭이다
verb+noun
- follow Shaitan사탄을 따르다
noun+prep+noun
- the temptations of Shaitan사탄의 유혹
adj+noun
- evil shaitan악한 악령
어원 · 암기 팁
[Arabic]아랍어 shayṭān에서 온 말로, ‘악마, 사탄’을 뜻합니다. 영어에서는 주로 이슬람과 남아시아·중동 문화에 관한 글에서 차용어로 쓰입니다.
영어 내부에서 생산적으로 나뉘는 형태소가 아니라 아랍어에서 온 단일 차용어입니다.
💡 shaitan을 ‘사탄’과 연결해 기억하면 쉽지만, 이 단어는 특히 이슬람적 맥락에서 쓰인다는 점을 함께 기억하세요.