LC·Dict

Shrub up

구동사C2
US/ʃrʌb ʌp/UK

관목을 심어 꾸미거나, 땅이 관목으로 뒤덮이다

phrasal verb구동사

  1. 1

    관목을 심다, 관목으로 꾸미다어떤 장소에 관목을 심어 꾸미거나 더 무성하게 만들다C2

    to plant shrubs in an area, especially in order to decorate it or make it look fuller

    • The landscaper shrubbed up the bare front yard with native plants.

      조경사는 토종 식물로 허전한 앞마당에 관목을 심어 꾸몄다.

    • They shrubbed the path up to give visitors more privacy.

      그들은 방문객들이 더 사적인 느낌을 받을 수 있도록 길가에 관목을 심어 놓았다.

  2. 2

    관목이 우거지다, 관목으로 뒤덮이다땅이나 지역이 관목으로 뒤덮이거나 관목이 무성해지다C2

    for land or an area to become covered with shrubs

    • The old field has shrubbed up since the farm was abandoned.

      농장이 버려진 뒤 그 오래된 밭은 관목으로 뒤덮였다.

    • Without grazing animals, the hillside soon began to shrub up.

      풀을 뜯는 동물이 없어지자 그 언덕은 곧 관목이 무성해지기 시작했다.

뉘앙스 · 쓰임

“Plant shrubs”는 가장 일반적이고 중립적인 표현이며, “landscape”는 정원이나 공간을 전문적으로 조경한다는 느낌이 강합니다. “Become overgrown”은 풀이든 나무든 잡목이든 지나치게 무성해진다는 넓은 뜻이고, “shrub up”은 특히 관목이 많아지거나 관목을 심는다는 점에 초점이 있습니다. “Scrub up”과 철자와 발음이 비슷하지만 전혀 다른 표현입니다.

매우 드문 표현이므로 일반 회화나 글쓰기에서는 보통 “plant shrubs,” “fill with shrubs,” “landscape,” “become covered with shrubs”를 쓰는 것이 안전합니다. 조경, 생태, 토지 관리 문맥에서 의미를 추측할 수는 있지만, 많은 원어민에게도 낯설 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

plant shrubs
가장 일반적이고 명확한 표현입니다.
landscape
관목뿐 아니라 잔디, 나무, 돌 등 전체 공간을 조경한다는 더 넓은 뜻입니다.
plant up
화분이나 정원에 식물을 심어 채운다는 뜻으로, 관목에 한정되지 않습니다.
become overgrown
관목뿐 아니라 풀, 잡초, 덩굴 등으로 지나치게 무성해지는 것을 폭넓게 말합니다.
grow over
식물이 표면을 덮으며 자라는 모습을 나타내며, 특정 식물 종류에 한정되지 않습니다.
scrub over
관목성 잡목으로 뒤덮인다는 의미가 가깝지만, 지역에 따라 생소할 수 있습니다.

반의어

clear
덮고 있는 식물을 제거해 땅을 비우는 뜻입니다.
grub out
뿌리째 파내어 제거한다는 더 구체적이고 거친 표현입니다.
open up
나무나 관목이 줄어 공간이 트이게 되거나 그렇게 만든다는 뜻입니다.