Grub out
구동사C2땅을 파서 뿌리째 뽑아내다; 애써 찾아내다
phrasal verb구동사
- 1
파내다, 뿌리째 뽑다 — 뿌리, 그루터기, 잡초 등을 땅을 파서 완전히 제거하다C2
to remove roots, stumps, weeds, or similar things by digging them out of the ground
We spent the afternoon grubbing out the old tree roots.
우리는 오후 내내 오래된 나무뿌리를 파내며 보냈다.
The workers grubbed the hedge out before building the wall.
인부들은 담을 쌓기 전에 울타리 나무를 뿌리째 파냈다.
- 2
뒤져 찾아내다, 애써 찾아내다 — 찾기 어려운 물건이나 정보를 애써 뒤져 찾아내다C2
to find something after searching for it with effort
She grubbed out an old photograph from the bottom of the drawer.
그녀는 서랍 맨 아래에서 오래된 사진 한 장을 애써 찾아냈다.
The journalist grubbed the details out of the archives.
그 기자는 기록 보관소를 뒤져 그 세부 내용을 찾아냈다.
유의어dig out, ferret out, unearth
뉘앙스 · 쓰임
“Dig out”은 단순히 파서 꺼내는 일반적인 표현이고, “pull out”은 잡아당겨 빼는 느낌이 강합니다. “Grub out”은 흙을 헤치며 힘들게 파내고, 특히 뿌리까지 제거한다는 뉘앙스가 더 강합니다. 비유적 의미에서는 “find”보다 훨씬 더 애써 뒤지고 찾아낸다는 느낌을 줍니다.
목적어가 대명사일 때는 보통 “grub it out”, “grub them out”처럼 동사와 부사 사이에 둡니다. “grub out the roots”와 “grub the roots out”은 모두 가능합니다. 현대 영어에서는 다소 드문 표현이므로 일반적인 상황에서는 “dig out”, “remove”, “find”가 더 자연스러울 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- dig out
- 숨겨져 있거나 보관된 것을 찾아낸다는 의미로 더 흔하고 자연스럽다.
- uproot
- 식물이나 뿌리를 뽑아낸다는 뜻이 강하며, 비유적으로 삶의 터전을 잃게 하다는 의미도 흔하다.
- root out
- 물리적으로 뿌리째 뽑다 또는 문제·악습을 제거하다는 비유적 의미로도 많이 쓰인다.
- ferret out
- 끈질기게 조사해서 숨겨진 정보나 사실을 찾아낸다는 뉘앙스가 강하다.
- unearth
- 숨겨졌거나 잊힌 사실·물건을 발견한다는 문어적 느낌이 있다.