si·es·ta
B2US/siˈes.tə/UK드물게 쓰임
특히 더운 지역에서 점심 후에 취하는 낮잠이나 휴식
noun명사
- 1
- 2
뉘앙스 · 쓰임
nap은 일반적인 ‘짧은 낮잠’을 뜻하고 시간이나 문화적 배경이 중요하지 않습니다. siesta는 점심 후의 휴식이라는 느낌이 강하며, 특히 더운 기후나 스페인·라틴 아메리카 문화와 관련된 뉘앙스가 있습니다. rest보다 구체적으로 ‘낮잠’ 또는 정해진 오후 휴식 시간을 떠올리게 합니다.
스페인과 라틴 아메리카를 말할 때 자주 쓰이지만, 모든 지역이나 현대 도시 생활에서 항상 siesta가 일반적인 것은 아닙니다. 문화적 관습을 지나치게 일반화하지 않도록 주의하세요. 일상 영어에서는 “take a siesta”처럼 동사 take와 함께 자주 씁니다.
유의어 뉘앙스 비교
- nap
- 가장 일반적인 표현으로, 특정 시간이나 문화적 관습을 전제하지 않는다.
- doze
- 짧고 가볍게 조는 느낌이 강하다.
- break
- 일을 잠시 멈추는 일반적인 휴식으로, 낮잠의 의미는 없다.
- rest
- 몸을 쉬게 하는 넓은 의미의 말로, 특정 문화나 시간대와 덜 연결된다.
반의어
- work
- 휴식과 반대로 일을 하는 상태를 뜻한다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun
- take a siesta낮잠을 자다; 오후 휴식을 취하다
- have a siesta낮잠을 자다; 오후 휴식을 가지다
adj+noun
- afternoon siesta오후 낮잠; 오후 휴식 시간
prep+noun
- during siesta오후 휴식 시간 동안
noun+noun
- siesta time낮잠 시간; 오후 휴식 시간
어원 · 암기 팁
[Spanish]스페인어 siesta에서 온 말로, 이는 라틴어 sexta hora, 즉 ‘여섯 번째 시간’에서 유래했습니다. 고대 로마식 시간 계산에서 하루의 여섯 번째 시간은 대략 정오 무렵을 가리켰습니다.
현대 영어에서는 더 작게 나누기 어려운 단일 어휘로 쓰입니다.
💡 siesta를 ‘점심 후 쉬는 시간’으로 기억하면 좋습니다. 스페인어 느낌이 나는 단어이므로 더운 오후의 휴식이나 낮잠을 떠올리세요.
최초 사용 시기: circa 1655