Sit by
구동사B2가만히 지켜보다; 아무 조치도 하지 않다
phrasal verb구동사
- 1
방관하다, 수수방관하다 — 나쁜 일이나 부당한 일이 일어나는 동안 아무 행동도 하지 않고 방관하다B2
to do nothing to stop something bad or unfair from happening
We cannot sit by and watch innocent people suffer.
우리는 무고한 사람들이 고통받는 것을 가만히 보고만 있을 수 없다.
The government was accused of sitting by while the crisis got worse.
정부는 위기가 악화되는 동안 방관했다는 비난을 받았다.
유의어stand by, do nothing, look on
반의어intervene, take action
- 2
옆에 앉다, 곁에 앉다 — 누군가나 무엇의 옆에 앉다; 가까이에 앉아 있다A2
to sit next to or near someone or something
Come and sit by me.
이리 와서 내 옆에 앉아.
She sat by the window and read all afternoon.
그녀는 오후 내내 창가에 앉아 책을 읽었다.
뉘앙스 · 쓰임
‘do nothing’은 단순히 아무것도 하지 않는다는 중립적인 표현인 반면, ‘sit by’는 문제를 알고도 방관한다는 비판적 뉘앙스가 강합니다. ‘stand by’도 비슷하게 ‘방관하다’라는 뜻이 있지만, ‘sit by’는 가만히 앉아 지켜보는 듯한 소극성과 무력감을 더 강조할 수 있습니다.
주로 부정문이나 비판적 문맥에서 쓰입니다. 특히 ‘I can’t sit by and watch…’처럼 ‘가만히 보고만 있을 수 없다’는 의미로 자주 사용됩니다. 목적어를 직접 받지 않는 자동사적 구동사이며, 뒤에는 보통 ‘and watch’, ‘while’, ‘as’ 등이 이어집니다.
유의어 뉘앙스 비교
- stand by
- 매우 비슷하게 ‘방관하다’라는 뜻이지만, ‘stand by’가 더 흔하고 관용적으로 쓰입니다.
- do nothing
- 더 일반적이고 중립적인 표현이며, ‘sit by’처럼 비판적·방관적 뉘앙스가 항상 강하지는 않습니다.
- look on
- 어떤 일이 일어나는 것을 지켜본다는 뜻이 강하며, 반드시 개입하지 않는 것에 대한 비판을 포함하지는 않습니다.
- sit next to
- ‘바로 옆에 앉다’라는 의미가 더 명확합니다.
- sit beside
- 의미는 거의 같지만 ‘beside’가 약간 더 문어적이거나 정확한 느낌을 줄 수 있습니다.
반의어
- intervene
- 문제를 해결하거나 막기 위해 직접 개입한다는 뜻입니다.
- take action
- 상황을 바꾸기 위해 실제 행동을 한다는 일반적인 반대 표현입니다.
- sit apart from
- 누군가와 떨어져 앉는다는 뜻입니다.
- move away from
- 가까이 있던 자리에서 멀어지는 동작을 나타냅니다.