LC·Dict

Skittle out

구동사C2informal
US/ˈskɪt̬.əl aʊt/UK/ˈskɪt.əl aʊt/

크리켓에서 상대 팀이나 타자를 빠르게 아웃시키다

phrasal verb구동사

  1. 1

    빠르게 아웃시키다, 저득점으로 아웃시키다크리켓에서 상대 팀이나 타자들을 빠르게, 보통 낮은 점수로 아웃시키다C2

    in cricket, to dismiss a team or a number of batters quickly, usually for a low score

    • England skittled Australia out for 98 before lunch.

      잉글랜드는 점심시간 전에 호주를 98점으로 모두 아웃시켰다.

    • The fast bowler skittled them out with a devastating opening spell.

      그 빠른 투수는 압도적인 초반 투구로 그들을 줄줄이 아웃시켰다.

    • Pakistan were skittled out in just 32 overs.

      파키스탄은 불과 32오버 만에 모두 아웃당했다.

뉘앙스 · 쓰임

‘bowl out’은 크리켓에서 팀 전체를 아웃시키는 비교적 중립적인 표현이고, ‘dismiss’는 더 공식적인 경기 기록·보도 표현입니다. ‘skittle out’은 더 생생하고 비격식적이며, 상대가 쉽게 무너졌다는 뉘앙스를 강하게 줍니다. ‘thrash’나 ‘rout’은 경기 전체에서 크게 이기다는 뜻이고, 반드시 타자를 아웃시켰다는 의미는 아닙니다.

주로 영국, 호주 등 크리켓권 영어의 스포츠 기사·해설에서 사용됩니다. 목적어가 명사일 때는 ‘skittle out the opposition’ 또는 ‘skittle the opposition out’ 둘 다 가능하고, 대명사일 때는 보통 ‘skittle them out’처럼 동사와 particle 사이에 둡니다. 일상 대화에서는 드물며, 크리켓을 모르는 청자에게는 의미가 불분명할 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

bowl out
크리켓에서 팀 전체를 아웃시키다는 더 중립적이고 일반적인 표현입니다.
dismiss
공식 기록이나 보도에서 쓰이는 더 격식 있는 표현입니다.
run through
볼러가 상대 타선을 빠르게 무너뜨린다는 의미로 비슷하지만, ‘skittle out’보다 구어적 맥락이 넓을 수 있습니다.

반의어

bat through
타자가 오랫동안 살아남아 이닝 끝까지 또는 긴 시간 동안 타격한다는 반대 방향의 의미입니다.
survive
아웃되지 않고 버틴다는 일반적인 표현으로, 크리켓 전문 표현은 아닐 수 있습니다.