LC·Dict

Slap together

구동사C1informal
US/ˌslæp təˈɡeðɚ/UK/ˌslæp təˈɡeðə/가끔 쓰임

무언가를 급히 대충 만들거나 조립하다

phrasal verb구동사

  1. 1

    급조하다, 대충 만들다, 대충 조립하다무언가를 빠르게, 별로 신경 쓰지 않고 대충 만들거나 조립하다C1

    to make, prepare, or assemble something quickly and with little care

    • We slapped together a quick presentation ten minutes before the meeting.

      우리는 회의 10분 전에 급히 발표 자료를 대충 만들었다.

    • The shelves look as if someone just slapped them together.

      그 선반들은 누군가가 그냥 대충 조립해 놓은 것처럼 보인다.

    • I didn’t have time to cook properly, so I slapped together a sandwich.

      제대로 요리할 시간이 없어서 샌드위치를 대충 만들어 먹었다.

뉘앙스 · 쓰임

“put together”는 단순히 ‘조립하다/만들다’라는 중립적인 표현이지만, “slap together”는 ‘대충 급히 만들다’라는 부정적이거나 비판적인 느낌이 강합니다. “throw together”와 매우 비슷하지만, “slap together”는 특히 조립·구성의 조잡함을 더 강조할 수 있습니다.

비격식 표현으로, 급히 만든 보고서·발표 자료·음식·가구·웹사이트·임시 구조물 등에 자주 씁니다. 사람이나 사물 자체를 물리적으로 때린다는 뜻이 아니라, ‘slap’이 빠르고 거칠게 한다는 이미지를 줍니다. 예: “They slapped it together in an hour.”처럼 대명사 it은 반드시 “slap”과 “together” 사이에 옵니다.

유의어 뉘앙스 비교

throw together
의미가 매우 비슷하며, 급하게 준비하거나 만든다는 느낌이 강하다. 음식이나 글, 계획에도 자주 쓰인다.
cobble together
여기저기서 구한 재료나 정보를 모아 그럭저럭 만들었다는 느낌이 더 강하다.
put together
단순히 조립하거나 구성한다는 중립적인 표현으로, 대충 만들었다는 부정적 뉘앙스는 없다.

반의어

take apart
만들거나 조립하는 것이 아니라 분해한다는 반대 의미이다.
craft carefully
시간과 정성을 들여 세심하게 만든다는 의미로, ‘대충 급히 만들다’와 반대 뉘앙스이다.