LC·Dict

Sleek over

구동사C2formal
/sliːk ˈoʊvər//sliːk ˈəʊvə/가끔 쓰임

문제나 잘못을 그럴듯하게 덮거나 가볍게 보이게 하다

phrasal verb구동사

  1. 1

    얼버무리다, 덮어넘기다, 축소하다문제, 잘못, 결점 등을 덜 심각하거나 덜 눈에 띄게 보이도록 말하거나 처리하다C2

    to make a problem, fault, or wrongdoing seem less serious or less noticeable

    • The official statement sleeked over the company's role in the accident.

      그 공식 성명은 사고에서 회사가 한 역할을 그럴듯하게 덮어 버렸다.

    • He tried to sleek the mistake over with a few carefully chosen words.

      그는 신중하게 고른 몇 마디 말로 그 실수를 가볍게 보이게 하려 했다.

뉘앙스 · 쓰임

“smooth over”는 갈등이나 문제를 원만히 해결하려는 중립적인 표현으로 자주 쓰이고, “gloss over”는 불편한 사실을 대충 넘기거나 감춘다는 비판적 뉘앙스가 강합니다. “sleek over”는 의미상 이 둘과 가깝지만 매우 드물고 문어적·고풍스럽게 들릴 수 있습니다.

일상 회화에서는 거의 쓰이지 않으므로 학습자에게는 “smooth over” 또는 “gloss over” 사용을 권합니다. “sleek”는 보통 ‘윤기 나는, 매끈한’이라는 형용사로 더 흔하며, “sleek over”를 머리카락을 매만진다는 뜻으로 쓰는 것은 일반적이지 않습니다.

유의어 뉘앙스 비교

smooth over
문제나 갈등을 부드럽게 처리한다는 뜻으로 가장 자연스럽고 흔한 표현입니다.
gloss over
불편하거나 중요한 사실을 일부러 대충 넘긴다는 비판적 뉘앙스가 더 강합니다.
palliate
격식 있는 단어로, 잘못이나 문제를 덜 심각하게 보이게 한다는 뜻입니다.

반의어

emphasize
문제나 사실을 덮지 않고 오히려 강조한다는 뜻입니다.
expose
숨기거나 완화하지 않고 잘못이나 사실을 드러낸다는 뜻입니다.