Sleek over
구동사C2formal/sliːk ˈoʊvər//sliːk ˈəʊvə/가끔 쓰임
문제나 잘못을 그럴듯하게 덮거나 가볍게 보이게 하다
phrasal verb구동사
- 1
얼버무리다, 덮어넘기다, 축소하다 — 문제, 잘못, 결점 등을 덜 심각하거나 덜 눈에 띄게 보이도록 말하거나 처리하다C2
to make a problem, fault, or wrongdoing seem less serious or less noticeable
The official statement sleeked over the company's role in the accident.
그 공식 성명은 사고에서 회사가 한 역할을 그럴듯하게 덮어 버렸다.
He tried to sleek the mistake over with a few carefully chosen words.
그는 신중하게 고른 몇 마디 말로 그 실수를 가볍게 보이게 하려 했다.
뉘앙스 · 쓰임
“smooth over”는 갈등이나 문제를 원만히 해결하려는 중립적인 표현으로 자주 쓰이고, “gloss over”는 불편한 사실을 대충 넘기거나 감춘다는 비판적 뉘앙스가 강합니다. “sleek over”는 의미상 이 둘과 가깝지만 매우 드물고 문어적·고풍스럽게 들릴 수 있습니다.
일상 회화에서는 거의 쓰이지 않으므로 학습자에게는 “smooth over” 또는 “gloss over” 사용을 권합니다. “sleek”는 보통 ‘윤기 나는, 매끈한’이라는 형용사로 더 흔하며, “sleek over”를 머리카락을 매만진다는 뜻으로 쓰는 것은 일반적이지 않습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- smooth over
- 문제나 갈등을 부드럽게 처리한다는 뜻으로 가장 자연스럽고 흔한 표현입니다.
- gloss over
- 불편하거나 중요한 사실을 일부러 대충 넘긴다는 비판적 뉘앙스가 더 강합니다.
- palliate
- 격식 있는 단어로, 잘못이나 문제를 덜 심각하게 보이게 한다는 뜻입니다.