LC·Dict

Sleep well

숙어A2
/sliːp wel/

잠을 잘 자거나, 잠자리에 드는 사람에게 하는 ‘잘 자’라는 인사

phrase

  1. 1

    푹 자다, 잘 자다잠을 편안하고 깊게 잘 자다.A2

    to have a comfortable, restful, and good-quality sleep

    • I slept well last night, so I feel much better today.

      어젯밤에 잠을 잘 자서 오늘은 훨씬 컨디션이 좋아요.

    • The baby doesn't sleep well when the room is too hot.

      방이 너무 더우면 아기가 잠을 잘 못 자요.

  2. 2

    잘 자, 푹 자잠자리에 드는 사람에게 ‘잘 자’, ‘푹 자’라고 기원하며 하는 말.A2

    used to wish someone a good and restful sleep

    • Good night, Mom. Sleep well.

      안녕히 주무세요, 엄마. 푹 주무세요.

    • You have a big day tomorrow, so sleep well!

      내일 중요한 날이니까 푹 자!

뉘앙스 · 쓰임

Good night은 헤어질 때나 잠자리에 들 때 하는 일반적인 ‘잘 자/안녕히 주무세요’ 인사이고, Sleep well은 상대가 실제로 ‘푹 자길 바란다’는 소망이 더 직접적으로 드러납니다. Rest well은 잠뿐 아니라 몸과 마음을 쉬라는 느낌이 있어 병문안이나 피곤한 사람에게도 잘 어울립니다.

Sleep well은 동사구이므로 평서문에서는 주어와 시제에 맞게 형태가 바뀝니다: “I slept well,” “She sleeps well.” 잠자리에 드는 사람에게 인사로 말할 때는 보통 “Sleep well!”처럼 명령형을 쓰지만, 명령이라기보다 다정한 덕담입니다. 매우 격식 있는 비즈니스 이메일 끝맺음으로는 다소 개인적으로 들릴 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

sleep soundly
더 깊고 방해받지 않고 잔다는 느낌이 강합니다.
get a good night's sleep
하룻밤 동안 충분하고 질 좋은 잠을 잤다는 의미를 더 구체적으로 표현합니다.
rest well
잠뿐 아니라 휴식 전반을 포함할 수 있어 더 넓은 의미입니다.
good night
가장 일반적인 밤 인사로, 실제로 푹 자라는 의미는 상대적으로 덜 직접적입니다.
sweet dreams
더 다정하고 애정 어린 표현으로, 아이나 가까운 사람에게 자주 씁니다.
have a good sleep
의미는 비슷하지만 Sleep well보다 약간 더 풀어 말한 느낌입니다.

반의어

sleep badly
잠의 질이 좋지 않았다는 직접적인 반대 표현입니다.
toss and turn
잠이 오지 않아 뒤척이는 모습을 강조하는 표현입니다.
stay up
잠을 자지 않고 깨어 있다는 뜻으로, 인사말의 직접적 반대라기보다 행동상 반대입니다.
have a restless night
밤새 편히 자지 못했다는 결과를 나타냅니다.

어원 · 암기 팁

[English]고대 영어 계통의 동사 sleep과 ‘좋게, 잘’을 뜻하는 부사 well이 결합한 매우 오래되고 투명한 표현입니다. 원래는 문자 그대로 잠의 상태를 설명하는 말이지만, 시간이 지나며 잠자리에 드는 사람에게 건네는 관용적 인사말로도 굳어졌습니다.

💡 sleep은 ‘자다’, well은 ‘잘’이므로 sleep well = ‘잘 자다/잘 자’로 그대로 연결해 외우면 됩니다. 잠들기 전 “Good night. Sleep well.”을 한 덩어리 인사말로 기억하세요.