Slice off
구동사B2/slaɪs ɑːf//slaɪs ɒf/가끔 쓰임
칼로 얇게 썰어 떼어 내다
phrasal verb구동사
- 1
썰어 내다, 베어 내다 — 칼이나 날카로운 도구로 어떤 것의 조각이나 부분을 썰어서 떼어 내다B2
to cut and remove a piece or part from something with a knife or other sharp tool
She sliced off a piece of cheese and put it on the bread.
그녀는 치즈 한 조각을 썰어 빵 위에 올렸다.
Be careful not to slice your finger off while cutting the onions.
양파를 자를 때 손가락을 베어 내지 않도록 조심해.
- 2
뉘앙스 · 쓰임
cut off는 ‘잘라 내다’라는 가장 일반적인 표현이고, slice off는 칼날로 얇게 써는 동작이 더 뚜렷합니다. chop off는 도끼나 큰 칼로 세게 내리쳐 자르는 느낌이고, shave off는 아주 얇게 깎아 내거나 금액·시간을 조금 줄인다는 뉘앙스가 강합니다.
타동사로 쓰이며 목적어가 명사일 때는 slice off a piece 또는 slice a piece off처럼 둘 다 가능합니다. 대명사 목적어는 반드시 중간에 와서 slice it off처럼 씁니다. 실수로 신체 일부를 베어 냈다는 문맥에서는 다소 생생하거나 불쾌하게 들릴 수 있으므로 주의합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- cut off
- 가장 일반적인 표현으로, 써는 동작이 반드시 드러나지는 않습니다.
- carve off
- 고기나 나무 등에서 일부를 도려내거나 깎아 내는 느낌이 더 강합니다.
- shave off
- 시간·비용 등을 조금 줄인다는 뜻으로 더 자주 쓰이며, 미세한 감소의 느낌이 강합니다.
- reduce
- 더 중립적이고 격식 있는 일반 동사입니다.