slow as tar
숙어B2informal매우 느린, 굼뜬
phrase
- 1
움직임, 진행, 반응 등이 매우 느리고 답답할 정도로 굼뜬B2
extremely slow in movement, progress, response, or performance
This old laptop is slow as tar when I try to open a big file.
이 낡은 노트북은 큰 파일을 열려고 하면 정말 굼뜨다.
The line at the airport was slow as tar, and we almost missed our flight.
공항 줄이 너무 느리게 줄어들어서 우리는 비행기를 놓칠 뻔했다.
뉘앙스 · 쓰임
“slow as molasses”와 의미가 거의 같지만, “slow as molasses”가 더 널리 쓰이고 자연스럽습니다. “slow as tar”는 더 거칠고 구어적인 느낌이 있으며, 끈적하게 질질 끄는 이미지를 줍니다. 단순히 “slow”라고 하는 것보다 답답함이나 짜증이 더 강하게 느껴집니다.
비격식 표현이므로 공식 문서나 격식 있는 자리에서는 “very slow,” “sluggish,” “inefficient” 같은 표현이 더 적절합니다. 사람에게 직접 쓰면 비판적으로 들릴 수 있으므로 주의해야 합니다. 또한 표준 관용구로는 “slow as molasses”가 더 흔하므로, 자연스러운 영어를 원할 때는 그 표현을 쓰는 것이 안전합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- slow as molasses
- 같은 뜻이지만 훨씬 더 흔하고 표준적인 관용 표현입니다.
- painfully slow
- 비유보다는 느림 때문에 고통스러울 정도로 답답하다는 강조 표현입니다.
- sluggish
- 사람, 기계, 경제, 반응 등에 폭넓게 쓰이는 비교적 중립적이고 약간 격식 있는 단어입니다.
반의어
- quick as a flash
- 매우 빠르다는 뜻의 비격식 표현으로, 순간적인 속도를 강조합니다.
- fast as lightning
- 번개처럼 빠르다는 뜻으로 속도의 강한 이미지를 줍니다.
- speedy
- 빠르고 신속하다는 일반적인 형용사로, 비유적 느낌은 약합니다.
어원 · 암기 팁
[English]타르(tar)는 검고 끈적한 액체로, 점성이 강해 천천히 흐르는 이미지가 있습니다. 이 표현은 그런 물리적 특성을 이용해 매우 느린 움직임이나 진행을 과장해서 나타내는 직유 표현입니다. 영어에서는 같은 발상으로 “slow as molasses”가 더 오래되고 널리 쓰이는 표현입니다.
💡 끈적한 타르가 천천히 질질 흐르는 모습을 떠올리면 ‘매우 느리다’는 뜻을 쉽게 기억할 수 있습니다.