LC·Dict

slow as tar

숙어B2informal
US/sloʊ əz tɑr/UK/sləʊ əz tɑː/

매우 느린, 굼뜬

phrase

  1. 1

    움직임, 진행, 반응 등이 매우 느리고 답답할 정도로 굼뜬B2

    extremely slow in movement, progress, response, or performance

    • This old laptop is slow as tar when I try to open a big file.

      이 낡은 노트북은 큰 파일을 열려고 하면 정말 굼뜨다.

    • The line at the airport was slow as tar, and we almost missed our flight.

      공항 줄이 너무 느리게 줄어들어서 우리는 비행기를 놓칠 뻔했다.

뉘앙스 · 쓰임

“slow as molasses”와 의미가 거의 같지만, “slow as molasses”가 더 널리 쓰이고 자연스럽습니다. “slow as tar”는 더 거칠고 구어적인 느낌이 있으며, 끈적하게 질질 끄는 이미지를 줍니다. 단순히 “slow”라고 하는 것보다 답답함이나 짜증이 더 강하게 느껴집니다.

비격식 표현이므로 공식 문서나 격식 있는 자리에서는 “very slow,” “sluggish,” “inefficient” 같은 표현이 더 적절합니다. 사람에게 직접 쓰면 비판적으로 들릴 수 있으므로 주의해야 합니다. 또한 표준 관용구로는 “slow as molasses”가 더 흔하므로, 자연스러운 영어를 원할 때는 그 표현을 쓰는 것이 안전합니다.

유의어 뉘앙스 비교

slow as molasses
같은 뜻이지만 훨씬 더 흔하고 표준적인 관용 표현입니다.
painfully slow
비유보다는 느림 때문에 고통스러울 정도로 답답하다는 강조 표현입니다.
sluggish
사람, 기계, 경제, 반응 등에 폭넓게 쓰이는 비교적 중립적이고 약간 격식 있는 단어입니다.

반의어

quick as a flash
매우 빠르다는 뜻의 비격식 표현으로, 순간적인 속도를 강조합니다.
fast as lightning
번개처럼 빠르다는 뜻으로 속도의 강한 이미지를 줍니다.
speedy
빠르고 신속하다는 일반적인 형용사로, 비유적 느낌은 약합니다.

어원 · 암기 팁

[English]타르(tar)는 검고 끈적한 액체로, 점성이 강해 천천히 흐르는 이미지가 있습니다. 이 표현은 그런 물리적 특성을 이용해 매우 느린 움직임이나 진행을 과장해서 나타내는 직유 표현입니다. 영어에서는 같은 발상으로 “slow as molasses”가 더 오래되고 널리 쓰이는 표현입니다.

💡 끈적한 타르가 천천히 질질 흐르는 모습을 떠올리면 ‘매우 느리다’는 뜻을 쉽게 기억할 수 있습니다.