LC·Dict

smooth as silk

숙어B2
/ˌsmuːð əz ˈsɪlk/

비단처럼 매끄럽고 순조로운

phrase

  1. 1

    비단결처럼 부드러운, 매우 순조로운촉감, 소리, 동작, 또는 과정이 매우 부드럽고 막힘없이 순조로운B2

    extremely smooth, soft, or proceeding easily without difficulty or interruption

    • The new lotion makes my skin feel smooth as silk.

      그 새 로션을 바르면 피부가 비단처럼 매끄럽게 느껴진다.

    • Despite our worries, the presentation went smooth as silk.

      걱정과 달리 발표는 아주 순조롭게 진행되었다.

뉘앙스 · 쓰임

“smooth”만 쓰는 것보다 더 강조된 표현으로, 촉감의 부드러움뿐 아니라 진행의 매끄러움까지 표현할 수 있습니다. “easy”는 단순히 쉽다는 뜻에 가깝고, “smooth as silk”는 세련되고 방해가 없다는 느낌이 더 강합니다. “silky”는 주로 촉감이나 질감에 초점이 있고, “smooth as silk”는 상황이나 과정에도 자연스럽게 쓰입니다.

비교적 긍정적인 표현이며 일상 대화와 글에서 모두 사용할 수 있습니다. 사람을 묘사할 때는 피부, 목소리, 동작처럼 구체적인 특징에 붙이는 것이 자연스럽고, 사람 자체를 “smooth as silk”라고 하면 지나치게 능글맞거나 말솜씨가 좋다는 뉘앙스로 들릴 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

silky-smooth
촉감이나 표면이 매우 매끄럽다는 뜻이 강하며, 제품 설명에서 자주 쓰입니다.
as smooth as glass
유리처럼 평평하고 매끈하다는 느낌이 강해, 부드러움보다는 표면의 고른 상태를 강조합니다.
without a hitch
일이나 계획이 문제 없이 진행되었다는 뜻으로, 촉감에는 쓰지 않습니다.

반의어

rough
표면이 거칠거나 일이 순조롭지 않다는 일반적인 반대 표현입니다.
bumpy
길이나 표면이 울퉁불퉁하거나 과정에 문제가 많다는 느낌을 줍니다.
problematic
상황이나 과정에 문제가 있다는 뜻으로, 물리적 촉감에는 보통 쓰지 않습니다.

어원 · 암기 팁

[English]비단(silk)은 오래전부터 부드럽고 고급스러운 직물의 대표로 여겨졌기 때문에, 영어에서 매우 매끄럽거나 부드러운 것을 비유하는 기준으로 쓰이게 되었습니다. “as ... as ...” 형태의 직유 표현으로 굳어진 말입니다.

💡 비단 천을 손으로 만졌을 때 걸리는 것이 없이 부드럽게 미끄러지는 모습을 떠올리면, 촉감뿐 아니라 일이 막힘없이 진행되는 의미까지 기억하기 쉽습니다.