smooth as silk
숙어B2비단처럼 매끄럽고 순조로운
phrase
- 1
비단결처럼 부드러운, 매우 순조로운 — 촉감, 소리, 동작, 또는 과정이 매우 부드럽고 막힘없이 순조로운B2
extremely smooth, soft, or proceeding easily without difficulty or interruption
The new lotion makes my skin feel smooth as silk.
그 새 로션을 바르면 피부가 비단처럼 매끄럽게 느껴진다.
Despite our worries, the presentation went smooth as silk.
걱정과 달리 발표는 아주 순조롭게 진행되었다.
뉘앙스 · 쓰임
“smooth”만 쓰는 것보다 더 강조된 표현으로, 촉감의 부드러움뿐 아니라 진행의 매끄러움까지 표현할 수 있습니다. “easy”는 단순히 쉽다는 뜻에 가깝고, “smooth as silk”는 세련되고 방해가 없다는 느낌이 더 강합니다. “silky”는 주로 촉감이나 질감에 초점이 있고, “smooth as silk”는 상황이나 과정에도 자연스럽게 쓰입니다.
비교적 긍정적인 표현이며 일상 대화와 글에서 모두 사용할 수 있습니다. 사람을 묘사할 때는 피부, 목소리, 동작처럼 구체적인 특징에 붙이는 것이 자연스럽고, 사람 자체를 “smooth as silk”라고 하면 지나치게 능글맞거나 말솜씨가 좋다는 뉘앙스로 들릴 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- silky-smooth
- 촉감이나 표면이 매우 매끄럽다는 뜻이 강하며, 제품 설명에서 자주 쓰입니다.
- as smooth as glass
- 유리처럼 평평하고 매끈하다는 느낌이 강해, 부드러움보다는 표면의 고른 상태를 강조합니다.
- without a hitch
- 일이나 계획이 문제 없이 진행되었다는 뜻으로, 촉감에는 쓰지 않습니다.
반의어
- rough
- 표면이 거칠거나 일이 순조롭지 않다는 일반적인 반대 표현입니다.
- bumpy
- 길이나 표면이 울퉁불퉁하거나 과정에 문제가 많다는 느낌을 줍니다.
- problematic
- 상황이나 과정에 문제가 있다는 뜻으로, 물리적 촉감에는 보통 쓰지 않습니다.
어원 · 암기 팁
[English]비단(silk)은 오래전부터 부드럽고 고급스러운 직물의 대표로 여겨졌기 때문에, 영어에서 매우 매끄럽거나 부드러운 것을 비유하는 기준으로 쓰이게 되었습니다. “as ... as ...” 형태의 직유 표현으로 굳어진 말입니다.
💡 비단 천을 손으로 만졌을 때 걸리는 것이 없이 부드럽게 미끄러지는 모습을 떠올리면, 촉감뿐 아니라 일이 막힘없이 진행되는 의미까지 기억하기 쉽습니다.