snit
C2informalUS/snɪt/UK드물게 쓰임
짜증 나서 토라진 상태를 뜻하는 비격식 표현
noun명사
- 1
뉘앙스 · 쓰임
“snit”는 “anger”처럼 강한 분노라기보다, 사소한 일에 삐치거나 예민하게 짜증을 내는 상태에 가깝습니다. “tantrum”은 더 격하고 유치한 폭발적 짜증을 뜻할 수 있고, “sulk”는 말없이 삐쳐 있는 태도에 더 초점이 있습니다.
비격식 표현이므로 공식 글이나 격식 있는 상황에서는 “irritation”, “annoyance”, “bad mood” 등이 더 자연스럽습니다. 가장 흔한 형태는 “be in a snit”이며, 사람의 반응을 하찮거나 과하다고 보는 느낌을 줄 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- huff
- 비슷하게 삐치거나 언짢은 상태를 뜻하지만, “in a huff”는 화가 나서 휙 떠나는 느낌도 자주 납니다.
- sulk
- 말없이 삐쳐 있거나 뚱한 태도에 더 초점이 있습니다.
- tantrum
- 더 격하고 유치한 감정 폭발을 가리키며, “snit”보다 훨씬 강합니다.
반의어
자주 쓰는 표현 · Collocations
prep+noun
- in a snit짜증이 나서 토라진 상태로
verb+prep+noun
- get into a snit짜증이 나서 토라지다
verb+noun+prep+noun
- throw someone into a snit누군가를 짜증 나서 토라지게 만들다
어원 · 암기 팁
어원이 확실하지 않은 단어입니다.
현대 영어에서는 보통 더 작은 의미 단위로 나누지 않는 단일 형태의 명사로 봅니다.
💡 짧고 날카로운 소리의 “snit”를 작은 일에 톡 쏘듯 짜증 내는 상태와 연결해 기억할 수 있습니다.
최초 사용 시기: circa 1939