sore·heart·ed
C2literary마음이 아프고 슬픔에 잠긴
adjective형용사
- 1
마음 아픈, 상심한, 비탄에 잠긴 — 마음에 상처를 입은; 슬픔이나 비탄에 잠긴C2〔literary〕
emotionally wounded, sorrowful, or filled with grief
She walked home sorehearted after reading his final letter.
그의 마지막 편지를 읽은 뒤 그녀는 마음 아픈 채 집으로 걸어갔다.
The old song left him strangely sorehearted and quiet.
그 오래된 노래는 이상하게도 그를 마음 아프고 조용하게 만들었다.
유의어sad, heartbroken, grieved, sorrowful
반의어happy, cheerful, lighthearted
뉘앙스 · 쓰임
sad는 가장 일반적인 ‘슬픈’이라는 뜻이고, heartbroken/broken-hearted는 사랑이나 큰 상실로 ‘가슴이 찢어질 듯한’ 느낌이 강합니다. sorehearted는 그보다 더 문학적이고 옛스러우며, 마음에 상처가 남아 쓰라린 느낌을 강조합니다.
일상 영어에서는 거의 쓰지 않으므로 학술적 글쓰기나 일반 회화에서는 sad, hurt, grieving, heartbroken 등을 쓰는 것이 자연스럽습니다. sorehearted 또는 sore-hearted는 시, 소설, 종교적·감상적 문체에서 분위기를 내기 위해 사용할 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- sad
- 가장 일반적이고 중립적인 표현입니다.
- heartbroken
- 큰 상실이나 사랑의 아픔으로 매우 깊이 상심한 느낌이 강합니다.
- grieved
- 죽음이나 상실 때문에 비통해하는 느낌이 더 뚜렷합니다.
- sorrowful
- 격식 있거나 문학적인 느낌이 있으며 깊은 슬픔을 나타냅니다.
반의어
- happy
- 일반적으로 기쁘고 만족스러운 상태를 나타냅니다.
- cheerful
- 밝고 활기찬 기분이나 태도를 강조합니다.
- lighthearted
- 걱정이나 슬픔이 없이 가볍고 즐거운 느낌을 나타냅니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+adjective
- feel sorehearted마음이 아프다고 느끼다
- remain sorehearted마음 아픈 상태로 남아 있다
adj+noun
- a sorehearted child마음에 상처 입은 아이
adj+conj+adj
- sorehearted and silent마음 아프고 말없이
어원 · 암기 팁
[Old English]sore는 고대 영어 sār에서 온 말로 ‘아픈, 쓰라린’을 뜻했고, heart는 고대 영어 heorte에서 온 말입니다. 여기에 ‘~을 지닌’이라는 뜻을 만드는 -ed가 붙어 ‘아픈 마음을 지닌’이라는 뜻이 되었습니다.
sore ‘아픈, 쓰라린’ + heart ‘마음, 심장’ + -ed ‘~을 지닌’
💡 sore는 ‘상처가 아픈’ 느낌이고 heart는 ‘마음’이므로, sorehearted는 말 그대로 ‘마음이 쓰라린’ 상태라고 기억하면 됩니다.