LC·Dict

sore·heart·ed

C2literary
US/ˈsɔrˌhɑrtɪd/UK/ˈsɔːˌhɑːtɪd/드물게 쓰임

마음이 아프고 슬픔에 잠긴

adjective형용사

  1. 1

    마음 아픈, 상심한, 비탄에 잠긴마음에 상처를 입은; 슬픔이나 비탄에 잠긴C2literary

    emotionally wounded, sorrowful, or filled with grief

    • She walked home sorehearted after reading his final letter.

      그의 마지막 편지를 읽은 뒤 그녀는 마음 아픈 채 집으로 걸어갔다.

    • The old song left him strangely sorehearted and quiet.

      그 오래된 노래는 이상하게도 그를 마음 아프고 조용하게 만들었다.

뉘앙스 · 쓰임

sad는 가장 일반적인 ‘슬픈’이라는 뜻이고, heartbroken/broken-hearted는 사랑이나 큰 상실로 ‘가슴이 찢어질 듯한’ 느낌이 강합니다. sorehearted는 그보다 더 문학적이고 옛스러우며, 마음에 상처가 남아 쓰라린 느낌을 강조합니다.

일상 영어에서는 거의 쓰지 않으므로 학술적 글쓰기나 일반 회화에서는 sad, hurt, grieving, heartbroken 등을 쓰는 것이 자연스럽습니다. sorehearted 또는 sore-hearted는 시, 소설, 종교적·감상적 문체에서 분위기를 내기 위해 사용할 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

sad
가장 일반적이고 중립적인 표현입니다.
heartbroken
큰 상실이나 사랑의 아픔으로 매우 깊이 상심한 느낌이 강합니다.
grieved
죽음이나 상실 때문에 비통해하는 느낌이 더 뚜렷합니다.
sorrowful
격식 있거나 문학적인 느낌이 있으며 깊은 슬픔을 나타냅니다.

반의어

happy
일반적으로 기쁘고 만족스러운 상태를 나타냅니다.
cheerful
밝고 활기찬 기분이나 태도를 강조합니다.
lighthearted
걱정이나 슬픔이 없이 가볍고 즐거운 느낌을 나타냅니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

verb+adjective

  • feel sorehearted마음이 아프다고 느끼다
  • remain sorehearted마음 아픈 상태로 남아 있다

adj+noun

  • a sorehearted child마음에 상처 입은 아이

adj+conj+adj

  • sorehearted and silent마음 아프고 말없이

어원 · 암기 팁

[Old English]sore는 고대 영어 sār에서 온 말로 ‘아픈, 쓰라린’을 뜻했고, heart는 고대 영어 heorte에서 온 말입니다. 여기에 ‘~을 지닌’이라는 뜻을 만드는 -ed가 붙어 ‘아픈 마음을 지닌’이라는 뜻이 되었습니다.

sore ‘아픈, 쓰라린’ + heart ‘마음, 심장’ + -ed ‘~을 지닌’

💡 sore는 ‘상처가 아픈’ 느낌이고 heart는 ‘마음’이므로, sorehearted는 말 그대로 ‘마음이 쓰라린’ 상태라고 기억하면 됩니다.