LC·Dict

spank the monkey

숙어C1slang
US/spæŋk ðə ˈmʌŋki/

남성이 자위하다라는 뜻의 매우 노골적이고 장난스러운 속어

phrase

  1. 1

    특히 남성이 자위하다.C1

    To masturbate, especially of a man.

    • The comedian made a crude joke about a teenager staying home to spank the monkey.

      그 코미디언은 십 대가 집에 남아 자위한다는 저속한 농담을 했다.

    • Don’t use phrases like “spank the monkey” in a work email; they are vulgar slang.

      업무 이메일에서 “spank the monkey” 같은 표현은 쓰지 마세요. 저속한 속어입니다.

뉘앙스 · 쓰임

“masturbate”는 비교적 중립적·의학적인 표현이고, “jerk off”는 더 직접적이고 흔한 저속어입니다. “spank the monkey”는 비유적이고 장난스럽지만 오래되거나 유치하게 들릴 수 있으며, 특히 남성의 자위를 암시하는 경우가 많습니다.

성적인 의미가 있는 저속한 표현이므로 공식적인 대화, 직장, 수업, 낯선 사람과의 대화에서는 사용하지 마세요. 농담으로 쓰더라도 상대가 불쾌해할 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

masturbate
가장 중립적이고 의학적·표준적인 표현입니다.
jerk off
매우 흔하지만 저속하고 직접적인 표현입니다.
beat off
영국 영어와 미국 영어 모두에서 쓰일 수 있는 저속한 표현이며, 문맥에 따라 다른 뜻으로 오해될 수 있습니다.

반의어

abstain
성적 행위를 하지 않거나 자제한다는 더 넓고 격식 있는 표현입니다.
keep one's hands to oneself
직접적인 반의어는 아니지만, 손대지 말고 가만히 있으라는 뜻으로 농담처럼 대조될 수 있습니다.

어원 · 암기 팁

[English]정확한 유래는 확실하지 않지만, 영어권의 성적 속어에서 동물이나 물건을 이용해 신체 부위를 완곡하게 가리키는 전통과 관련된 표현으로 여겨집니다. “monkey”가 남성 성기를 암시하고 “spank”가 손으로 치는 동작을 나타내면서 비유적으로 자위를 뜻하게 되었습니다.

💡 직역은 ‘원숭이를 때리다’이지만, 실제로는 원숭이가 아니라 남성의 성기를 장난스럽게 가리키는 저속한 비유라고 기억하세요.