spick
C2slang‘spick and span’에서 ‘아주 깨끗한’; 또는 매우 모욕적인 인종 비하어
adjective형용사
- 1
아주 깨끗한, 말끔한 — 아주 깨끗하고 말끔한B2〔general〕
very clean, neat, and tidy
The kitchen was spick and span before the guests arrived.
손님들이 도착하기 전에 부엌은 아주 깨끗하고 말끔했다.
She keeps her apartment spick and span.
그녀는 아파트를 늘 말끔하게 유지한다.
유의어spotless, immaculate, tidy
noun명사
- 1
스픽, 히스패닉계 비하어 — 히스패닉계 사람을 모욕적으로 이르는 매우 공격적인 인종 비하어C2〔ethnic slur〕
a highly offensive racial slur for a Hispanic person
He was disciplined for using the slur “spick” at work.
그는 직장에서 ‘spick’이라는 비하어를 사용해 징계를 받았다.
Do not call anyone a spick; it is racist and deeply offensive.
누구에게도 spick이라고 부르지 마라. 그것은 인종차별적이고 매우 모욕적이다.
뉘앙스 · 쓰임
clean이나 tidy보다 spick and span은 훨씬 더 ‘먼지 하나 없이 말끔한’ 느낌을 줍니다. spotless와 비슷하지만 spick and span은 약간 구어적이고 집이나 방, 옷차림처럼 정돈된 상태를 말할 때 자주 씁니다. 인종 비하어로서의 spick은 중립적인 Hispanic, Latino/Latina, Latin American 등과 전혀 다르며 매우 공격적입니다.
spick and span은 보통 긍정적인 표현이지만 약간 오래된 느낌이 날 수 있습니다. 반면 사람을 가리키는 명사 spick은 심각한 인종차별적 비하어이므로 인용하거나 그 단어 자체를 논할 때가 아니면 사용하지 마세요.
유의어 뉘앙스 비교
- spotless
- 먼지나 얼룩이 전혀 없을 정도로 깨끗하다는 뜻으로 더 직접적입니다.
- immaculate
- 흠잡을 데 없이 완벽하게 깨끗하다는 뜻으로 더 격식 있거나 강조된 표현입니다.
- tidy
- 물건이 잘 정돈되어 있다는 뜻이 강하며, 반드시 아주 깨끗하다는 뜻은 아닙니다.
반의어
자주 쓰는 표현 · Collocations
fixed phrase
- spick and span아주 깨끗하고 말끔한
verb+object+phrase
- keep something spick and span~을 아주 깨끗하고 말끔하게 유지하다
verb+phrase
- look spick and span말끔해 보이다
verb+noun
- use the slur “spick”‘spick’이라는 비하어를 사용하다
어원 · 암기 팁
[Middle Dutch / uncertain]‘spick and span’의 spick은 ‘못, 대못’을 뜻하던 옛말과 관련된 것으로 보이며, 원래는 ‘새 못처럼 새롭고 깨끗한’ 느낌의 표현에서 발전했습니다. 인종 비하어 spick은 spic의 변형 철자로, 기원은 불확실하지만 영어 speak의 발음과 관련된 모욕적 표현에서 생긴 것으로 여겨집니다.
단일 형태소. 현대 영어에서는 주로 고정 표현 spick and span 안에서 쓰입니다.
💡 spick and span을 ‘삐까번쩍하고 산뜻한’ 상태로 연결해 외우면 좋습니다. 단, 사람을 가리키는 spick은 모욕적인 말이므로 사용하지 마세요.