LC·Dict

spiel

C1informal
/spiːl/ or /ʃpiːl//ʃpiːl/ or /spiːl/드물게 쓰임

설득하거나 팔기 위해 길게 늘어놓는 말

noun명사

  1. 1

    장광설, 장황한 말특히 물건을 팔거나 사람을 설득하려고 길게 하는, 미리 준비된 듯한 말C1general

    a long, often rehearsed speech, especially one intended to persuade someone or sell something

    • The salesman gave us his usual spiel about the new phone.

      그 판매원은 새 휴대폰에 대한 늘 하던 영업 멘트를 우리에게 늘어놓았다.

    • I listened politely while she repeated her marketing spiel.

      나는 그녀가 마케팅용 설명을 반복하는 동안 예의상 들어 주었다.

verb동사

  1. 1

    장광설을 늘어놓다, 장황하게 말하다설득하거나 팔기 위해 길고 능숙한 말을 하다C1general

    to give a long, often rehearsed speech, especially in order to persuade or sell

    • He spieled for ten minutes before mentioning the price.

      그는 가격을 말하기 전에 10분 동안 장황하게 설명을 늘어놓았다.

    • The guide spieled facts and jokes as the bus crossed the city.

      버스가 도시를 가로지르는 동안 가이드는 사실과 농담을 술술 늘어놓았다.

    유의어pitch, talk, rattle off

뉘앙스 · 쓰임

pitch는 ‘제안·영업 프레젠테이션’이라는 중립적인 느낌도 있지만, spiel은 말이 길고 외워 온 듯하거나 장사꾼 같은 느낌을 줄 수 있습니다. speech는 일반적인 ‘연설’이고, spiel은 더 비격식적이며 설득이나 판매 목적이 강합니다.

비격식 표현이므로 공식 문서나 격식 있는 발표에서는 피하는 것이 좋습니다. 상대의 말을 spiel이라고 하면 ‘뻔한 홍보 멘트’나 ‘길게 늘어놓는 말’이라는 약간 부정적인 뉘앙스가 날 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

pitch
상품이나 생각을 팔듯 제안한다는 의미가 강합니다.
patter
상인이나 공연자가 빠르고 능숙하게 하는 말에 더 가깝습니다.
sales talk
판매를 위한 말이라는 뜻이 더 직접적이고 설명적입니다.
talk
가장 일반적인 표현으로, 길거나 설득적이라는 뉘앙스는 약합니다.
rattle off
내용을 빠르게 줄줄 말한다는 느낌이 강합니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

noun+noun

  • sales spiel영업 멘트
  • marketing spiel마케팅용 설명

adj+noun

  • political spiel정치적인 장황한 주장
  • a rehearsed spiel연습한 듯한 장황한 말

verb+object+noun

  • give someone a spiel누구에게 장황한 설명을 늘어놓다

verb+noun

  • deliver a spiel준비된 듯한 말을 하다

verb+prep+noun

  • launch into a spiel장황한 말을 시작하다

det+adj+noun

  • the usual spiel늘 하던 뻔한 말

어원 · 암기 팁

[German]독일어 Spiel은 원래 ‘놀이, 경기, 연주’를 뜻하며, 영어에서는 이디시어의 영향을 받아 ‘말재주 있는 설명이나 영업 멘트’라는 뜻으로 쓰이게 되었습니다.

단일 형태소로 분석됩니다.

💡 sales spiel을 ‘판매원이 술술 늘어놓는 멘트’로 묶어 기억하면 좋습니다.

최초 사용 시기: circa 1870

spiel’(이)가 들어간 숙어 · 구동사

  • Spiel off구동사정보·목록 등을 빠르고 술술 말하다