Spiel off
구동사C2informal정보·목록 등을 빠르고 술술 말하다
phrasal verb구동사
- 1
줄줄 말하다, 술술 읊다 — 이름, 사실, 숫자, 설명 등을 빠르고 막힘없이 줄줄 말하다C2
to say, list, or recite names, facts, numbers, or other information quickly and fluently
She spieled off the statistics as if she had memorized the whole report.
그녀는 보고서 전체를 외운 것처럼 통계 수치를 줄줄 말했다.
When asked about the product, he spieled the features off without pausing.
그 제품에 대해 질문을 받자 그는 잠시도 멈추지 않고 특징들을 술술 설명했다.
유의어reel off, rattle off, recite
반의어stumble over, hesitate
뉘앙스 · 쓰임
‘Reel off’는 목록이나 사실을 빠르게 줄줄 말한다는 가장 일반적인 표현이고, ‘rattle off’는 더 빠르고 가볍게 쏟아내는 느낌이 강합니다. ‘Spiel off’는 ‘spiel’ 자체가 장황한 말이나 홍보성 설명이라는 뉘앙스를 가질 수 있어, 단순 암송뿐 아니라 다소 말이 많거나 준비된 설명을 줄줄 하는 느낌을 줄 수 있습니다.
주로 비격식적인 말하기와 글에서 쓰이며, 목적어를 사이에 넣을 수 있습니다. 예: ‘spiel off the facts’ 또는 ‘spiel them off’. 다만 매우 흔한 구동사는 아니므로 일반적인 상황에서는 ‘reel off’나 ‘rattle off’를 쓰는 것이 더 자연스러울 때가 많습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- reel off
- 목록·사실 등을 줄줄 말한다는 뜻으로 가장 일반적이고 중립적인 표현입니다.
- rattle off
- 매우 빠르게, 가볍게 쏟아내듯 말한다는 느낌이 더 강합니다.
- recite
- 외운 내용을 낭독하거나 암송한다는 뜻의 더 중립적이고 격식 있는 단어입니다.
반의어
- stumble over
- 말을 더듬거나 내용을 매끄럽게 말하지 못한다는 반대 느낌입니다.
- hesitate
- 망설이거나 잠시 멈춘다는 뜻으로, 빠르고 술술 말하는 것과 반대됩니다.