LC·Dict

Square on

숙어B2
/ˌskwer ˈɑːn//ˌskweər ˈɒn/

정면으로, 정확히 맞닿거나 마주 보게

phrase

  1. 1

    정면으로, 똑바로비스듬하지 않고 정면으로, 또는 정확히 한가운데에 맞거나 마주 보게B2

    directly facing, meeting, or hitting someone or something, not from the side or at an angle

    • The ball hit him square on the forehead.

      공이 그의 이마에 정통으로 맞았다.

    • Stand square on to the camera and keep your shoulders straight.

      카메라를 정면으로 보고 서서 어깨를 곧게 펴세요.

  2. 2

    정면으로, 솔직하게문제나 어려움을 피하지 않고 정면으로, 솔직하게 다루는C1

    in a direct and open way, especially when dealing with a problem or difficult situation

    • The report faces the company’s financial problems square on.

      그 보고서는 회사의 재정 문제를 정면으로 다룬다.

    • Instead of avoiding the criticism, she met it square on.

      그녀는 비판을 피하지 않고 정면으로 받아들였다.

뉘앙스 · 쓰임

“Directly”는 가장 일반적인 표현이고, “square on”은 특히 ‘정면에서 정확히 맞다/마주하다’라는 시각적·물리적 느낌이 강합니다. “Head-on”은 충돌이나 대립의 느낌이 더 강하고 극적일 수 있으며, “squarely”는 의미가 비슷하지만 더 표준적인 부사형입니다.

주로 동사 뒤에서 부사처럼 쓰이며, “hit someone square on the nose”, “look at someone square on”, “face the problem square on”처럼 사용합니다. 명사 앞에서 형용사처럼 쓸 때는 “a square-on hit”처럼 하이픈을 쓰는 경우가 많습니다. “Square up”처럼 빚을 갚거나 싸울 준비를 한다는 표현과 혼동하지 않도록 주의하세요.

유의어 뉘앙스 비교

head-on
특히 충돌이나 대립 상황에서 더 강하고 극적인 느낌을 줍니다.
straight on
방향이 곧장 앞으로 향한다는 의미가 더 단순하고 일상적입니다.
directly
더 중립적이고 폭넓게 쓰이며, ‘정면 승부’ 같은 이미지가 덜합니다.
squarely
의미가 매우 비슷하지만 더 표준적인 부사 형태이며 글에서도 자주 쓰입니다.
openly
숨기지 않고 공개적으로 한다는 점을 더 강조합니다.

반의어

at an angle
정면이 아니라 비스듬한 방향을 나타냅니다.
side-on
정면이 아니라 옆모습이나 측면으로 향한 상태를 말합니다.
indirectly
우회적으로 하거나 직접적으로 말하지 않는다는 뜻입니다.
obliquely
비유적·간접적으로 접근한다는 더 격식 있는 표현입니다.
evasively
대답이나 행동을 회피하는 부정적인 뉘앙스가 강합니다.

어원 · 암기 팁

[English]“Square”는 원래 ‘정사각형의, 직각의’라는 뜻에서 출발해 ‘곧은, 똑바른, 정확한’이라는 의미로 확장되었습니다. 여기에 “on”이 결합하여 어떤 대상에 정면으로 맞닿거나 향한다는 표현이 되었습니다.

💡 정사각형의 앞면이 대상과 딱 맞게 마주 보는 모습을 떠올리면 ‘정면으로, 정확히’라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.