LC·Dict

stack it

숙어B2informal
/ˈstæk ɪt/

갑자기 넘어지거나 자빠지다

phrase

  1. 1

    갑자기 또는 보기 흉하게 넘어지다; 특히 운동이나 이동 중 균형을 잃고 자빠지다B2

    to fall over suddenly or awkwardly, especially while doing a sport or moving quickly

    • I tried to jump off the curb on my bike and completely stacked it.

      나는 자전거로 연석에서 뛰어내리려다가 완전히 꽈당 넘어졌다.

    • Be careful on the icy path—you don’t want to stack it.

      얼어붙은 길 조심해. 넘어지고 싶진 않잖아.

    • She stacked it on the ski slope, but luckily she wasn’t hurt.

      그녀는 스키장에서 넘어졌지만 다행히 다치지는 않았다.

뉘앙스 · 쓰임

‘fall over’는 가장 일반적인 표현이고, ‘stack it’은 더 구어적이며 갑자기 우스꽝스럽거나 세게 넘어지는 느낌이 있습니다. ‘wipe out’은 특히 스포츠나 빠르게 움직이다 크게 넘어지는 상황에 잘 어울리며, 미국 영어에서도 더 흔합니다.

비격식 표현이므로 공식 문서나 격식 있는 말하기에서는 피하는 것이 좋습니다. ‘it’은 고정적으로 쓰이는 경우가 많아 ‘stacked it’, ‘stacking it’처럼 동사만 시제에 따라 바꿉니다. 문맥에 따라 문자 그대로 ‘그것을 쌓다’라는 뜻도 될 수 있으므로 상황을 통해 구별해야 합니다.

유의어 뉘앙스 비교

fall over
가장 일반적이고 중립적인 표현입니다.
wipe out
스포츠나 빠른 움직임 중 크게 넘어지는 느낌이 강하며, 미국 영어에서도 흔합니다.
take a tumble
조금 더 완곡하거나 가볍게 들릴 수 있습니다.
come a cropper
영국식 표현으로, 넘어지거나 실패한다는 뜻이 있으며 다소 오래되거나 익살스러운 느낌이 있습니다.

반의어

keep one's balance
균형을 잃지 않고 버틴다는 뜻입니다.
stay on one's feet
넘어지지 않고 계속 서 있거나 버틴다는 뜻입니다.

어원 · 암기 팁

[English]정확한 유래는 확실하지 않지만, 사람이 넘어져 몸이 한데 무너지거나 ‘더미처럼 쌓이는’ 모습을 연상시키는 구어적 표현으로 이해됩니다. 영국·호주 영어권에서 특히 일상 회화와 스포츠 상황에서 널리 쓰입니다.

💡 넘어져서 몸이 바닥에 ‘한 더미로 쌓였다(stack)’고 상상하면 의미를 기억하기 쉽습니다.