LC·Dict

Staff up

구동사B2
US/stæf ʌp/UK/stɑːf ʌp/자주 쓰임

직원 수를 늘리다, 인력을 충원하다

phrasal verb구동사

  1. 1

    인력을 늘리다, 증원하다더 많은 직원을 고용하거나 배치하여 인력 규모를 늘리다B2

    to increase the number of employees or workers in order to meet demand or prepare for more work

    • The company is staffing up before the holiday shopping season.

      그 회사는 연말 쇼핑 시즌을 앞두고 인력을 충원하고 있다.

    • We need to staff up if we want to handle more customers.

      더 많은 고객을 처리하려면 인력을 늘려야 한다.

  2. 2

    인력을 배치하다, 직원을 충원하다특정 부서, 장소, 프로젝트 등에 필요한 직원을 더 배치하다B2

    to provide a department, place, project, or operation with more workers or with enough workers

    • The hospital staffed up the emergency department during the outbreak.

      그 병원은 감염병 유행 기간 동안 응급실 인력을 보강했다.

    • They staffed the call center up with temporary workers.

      그들은 임시직 직원들로 콜센터 인력을 보강했다.

뉘앙스 · 쓰임

hire는 단순히 ‘고용하다’에 초점이 있고, recruit는 사람을 찾고 뽑는 과정에 초점이 있습니다. staff up은 조직이나 업무가 커지거나 바빠져서 ‘인력 규모를 늘린다’는 운영상의 의미가 강합니다. ramp up은 생산·활동·노력 등을 전반적으로 늘린다는 뜻으로, 인력 증가만을 뜻하지는 않습니다.

주로 비즈니스, 행정, 병원, 고객지원, IT 프로젝트 등에서 쓰입니다. 바쁜 시즌, 신제품 출시, 지점 확장, 서비스 수요 증가에 대비해 인력을 늘릴 때 자연스럽습니다. 일상 대화에서도 쓸 수 있지만 약간 업무·조직 중심의 표현입니다.

유의어 뉘앙스 비교

hire more people
가장 직접적인 표현으로, ‘더 많은 사람을 고용하다’라는 행위 자체에 초점이 있습니다.
recruit
직원을 찾고 선발하는 과정에 더 초점이 있습니다.
expand the workforce
더 공식적이며 조직 전체의 인력 규모 확대를 강조합니다.
reinforce
기존 팀이나 조직을 보강한다는 뜻이며, 인력뿐 아니라 장비·지원도 포함할 수 있습니다.
man
특정 장소나 장비를 사람이 맡아 운영하게 한다는 뜻이지만, 성중립적이지 않게 느껴질 수 있어 주의가 필요합니다.
assign more staff to
새로 고용하기보다 기존 인력을 더 배치한다는 느낌이 강합니다.

반의어

cut staff
직원 수를 줄인다는 뜻의 일반적인 반대 표현입니다.
downsize
회사나 조직 규모를 줄이는 더 넓은 의미이며, 종종 정리해고를 포함합니다.
lay off
직원을 해고하거나 일시 해고한다는 의미로, 인원 감축의 구체적 행위에 초점이 있습니다.
understaff
필요한 인원보다 적게 배치하다는 뜻입니다.
reduce staffing
특정 부서나 운영의 배치 인원을 줄인다는 더 공식적인 표현입니다.