LC·Dict

Stall for time

숙어B2
US/ˌstɔːl fər ˈtaɪm/UK/ˌstɔːl fə ˈtaɪm/

시간을 벌려고 일부러 지연시키다

phrase

  1. 1

    생각하거나 준비하거나 다른 일이 일어나기를 기다리기 위해 일부러 말이나 행동을 늦추다.B2

    to deliberately delay speaking, deciding, or acting in order to gain extra time.

    • She asked a few unnecessary questions to stall for time before giving her answer.

      그녀는 대답하기 전에 시간을 벌려고 불필요한 질문을 몇 가지 했다.

    • The negotiators were stalling for time while they waited for instructions from their government.

      협상가들은 정부의 지시를 기다리는 동안 시간을 끌고 있었다.

    • I knew he was just stalling for time because he had not finished the report.

      나는 그가 보고서를 끝내지 못해서 그저 시간을 벌고 있다는 것을 알았다.

뉘앙스 · 쓰임

“buy time”과 매우 비슷하지만, “buy time”은 시간을 확보한다는 비교적 중립적인 느낌이 강하고, “stall for time”은 일부러 꾸물거리거나 대답을 피하며 지연시키는 느낌이 더 뚜렷합니다. “delay”는 단순히 늦추다는 일반 동사이고, “stall for time”은 목적이 ‘시간 벌기’임을 강조합니다.

사람이 의도적으로 시간을 끌 때 주로 쓰며, 기계가 멈춘다는 뜻의 “stall”과 혼동하지 않도록 주의하세요. 목적어 없이 “He’s stalling for time.”처럼 쓰는 것이 일반적이며, 무엇을 지연시키는지 말하려면 “stall the meeting”처럼 “stall”만 따로 쓰기도 합니다.

유의어 뉘앙스 비교

buy time
가장 가까운 표현으로, 시간을 확보한다는 의미가 더 중립적이고 전략적으로 들릴 수 있습니다.
play for time
영국식 영어에서 특히 자연스럽고, 시간을 벌기 위해 상황을 끌고 간다는 뜻입니다.
delay
일반적인 ‘늦추다’라는 뜻으로, 시간을 벌려는 의도가 반드시 포함되지는 않습니다.
put off
일정을 뒤로 미루다는 의미가 강하며, 순간적으로 시간을 끄는 행동보다는 연기하는 상황에 더 많이 씁니다.

반의어

act immediately
지체하지 않고 즉시 행동한다는 뜻입니다.
get straight to the point
시간을 끌지 않고 바로 핵심을 말한다는 뜻입니다.
make a prompt decision
결정을 미루지 않고 신속하게 내린다는 뜻입니다.

어원 · 암기 팁

[English]“stall”은 원래 멈추다, 정지시키다, 진행을 방해하다는 뜻으로 쓰였고, 여기에서 말이나 행동을 일부러 늦춘다는 의미가 발전했습니다. “for time”은 그 지연의 목적이 시간을 얻는 데 있음을 나타냅니다. 정확한 최초 사용 시점은 분명하지 않지만, 현대 영어에서 협상·정치·일상 대화에서 널리 쓰이는 표현입니다.

💡 차가 갑자기 멈춰 서서 앞으로 가지 못하는 모습처럼, 대화나 결정을 일부러 ‘멈춰 세워’ 시간을 번다고 기억하면 쉽습니다.